Package: gnome-cpufreq-applet Version: 0.1.3-1 Severity: minor Tags: patch l10n
The attachment file es.po is the translation of gnome-cpufreq-applet into spanish. Just add the file es.po to debian/po/es.po
# # gnome-cpufreq-applet translation to spanish # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, SIP Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-cpufreq-applet # package. # # Changes: # - Initial translation # Carlos Parra Camargo, 2005 # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-cpufreq-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-05 03:48+1100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 00:10+0200\n" "Last-Translator: Carlos Parra Camargo <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Install cpufreq-selector with SUID root?" msgstr "¿Instalar cpufreq-selector con SUID root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "You have the option of installing a component of the CPU Frequency Scaling " "Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set." msgstr "" "Tiene la opción de instalar un componente del monitor de control de " "frecuencia de la CPU frecuencia de la CPU (cpufreq-selector) con el bit SUID " "seleccionado." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock " "frequency without needing any additional privileges. This could, however, " "potentially allow it to be used during a security attack on your computer. " "If in doubt, it is suggested that you install it without SUID." msgstr "" "Si instala cpufreq-selector con SUID, cualquier usuario puede establecer la " "frecuencia del reloj de la CPU sin necesitar permisos adicionales. Esto " "podría, sin embargo, permitir su uso en un ataque de seguridad en su " "ordenador. Si duda, le sugerimos que lo instale sin SUID" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-" "selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You may need to " "restart this applet before this decision takes effect." msgstr "" "El applet continuará funcionando si escoge deshabilitar el SUID a cpufreg-" "selector, pero sólo para monitorizar la frecuencia del reloj de la CPU. " "Tendrá que reiniciar este applet para que la decisión tenga efecto." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you change your mind later, run \"dpkg-reconfigure gnome-cpufreq-applet\"" msgstr "" "Si cambia de idea más adelante, ejecute «dpkg-reconfigure gnome-cpufreq-applet»"
# # gnome-cpufreq-applet translation to spanish # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, SIP Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-cpufreq-applet # package. # # Changes: # - Initial translation # Carlos Parra Camargo, 2005 # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-cpufreq-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-05 03:48+1100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 00:10+0200\n" "Last-Translator: Carlos Parra Camargo <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Install cpufreq-selector with SUID root?" msgstr "¿Instalar cpufreq-selector con SUID root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "You have the option of installing a component of the CPU Frequency Scaling " "Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set." msgstr "" "Tiene la opción de instalar un componente del monitor de control de " "frecuencia de la CPU frecuencia de la CPU (cpufreq-selector) con el bit SUID " "seleccionado." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock " "frequency without needing any additional privileges. This could, however, " "potentially allow it to be used during a security attack on your computer. " "If in doubt, it is suggested that you install it without SUID." msgstr "" "Si instala cpufreq-selector con SUID, cualquier usuario puede establecer la " "frecuencia del reloj de la CPU sin necesitar permisos adicionales. Esto " "podría, sin embargo, permitir su uso en un ataque de seguridad en su " "ordenador. Si duda, le sugerimos que lo instale sin SUID" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-" "selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You may need to " "restart this applet before this decision takes effect." msgstr "" "El applet continuará funcionando si escoge deshabilitar el SUID a cpufreg-" "selector, pero sólo para monitorizar la frecuencia del reloj de la CPU. " "Tendrá que reiniciar este applet para que la decisión tenga efecto." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you change your mind later, run \"dpkg-reconfigure gnome-cpufreq-applet\"" msgstr "" "Si cambia de idea más adelante, ejecute «dpkg-reconfigure gnome-cpufreq-applet»"