Package: zephyr Version: 2.1.20070719.SNAPSHOT-1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.22-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of zephyr_2.1.20070719.SNAPSHOT-1_ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Unknown, 2003,. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.1.20070719.SNAPSHOT-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-18 21:12+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001 msgid "Zephyr servers:" msgstr "Серверы Zephyr:" #. Type: string #. Description #: ../zephyr-clients.templates:1001 msgid "" "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. " "(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you " "are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank." msgstr "" "Введите полные имена ваших серверов zephyr, разделяя их пробелами (заметим, " "что это может быть подмножеством того, что вы указываете серверам). Если " "для объявления серверов zephyr, вы используете hesiod, то оставьте это " "поле пустым." #. Type: string #. Description #: ../zephyr-server.templates:1001 msgid "" "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. " "(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)" msgstr "" "Введите полные имена ваших серверов zephyr, разделяя их пробелами (заметим, " "что это может быть надмножеством того, что вы указываете клиентам)."