# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE 'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the  package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: radiusd-livingston\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pm@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-02 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
#: ../templates:2001
msgid "You must configure your RADIUS server."
msgstr "De RADIUS-server moet geconfigureerd worden."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Use /usr/share/doc/radiusd-livingston/examples/clients to generate a /etc/radiusd-livingston/clients for each RADIUS client you service."
msgstr "U kunt /usr/share/doc/radiusd-livingston/examples/clients gebruiken om een /etc/radiusd-livingston/clients te maken voor elke RADIUS-client die u bedient."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Use /usr/share/doc/radiusd-livingston/examples/users to generate a /etc/radiusd-livingston/users for each RADIUS user you service."
msgstr "U kunt /usr/share/doc/radiusd-livingston/examples/users gebruiken om een /etc/radiusd-livingston/users te maken voor elke RADIUS-gebruiker die u bedient."

