# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE 'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the  package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprobe-ulog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-17 04:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Interface(s) to capture:"
msgstr "Te ondervangen interface(s):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Each interface must be associated to a SNMP Index and they are separated by a colon. Please enter a list of interfaces and their corresponding SNMP indexes (for  example eth0:100,ppp0:200)."
msgstr "Elke interface dient geassocieerd te zijn met een SNMP-index en gescheiden met een dubbele punt. Gelieve hier de lijst met interfaces en hun overeenkomstige SNMP-indexen in te voeren (bijvoorbeeld: eth0:100,ppp0:200)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Collector address:"
msgstr "Collector-adres:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the collector's IP address and port number, separated by a colon."
msgstr "Gelieve het IP-adres en het poortnummer van de collector in te geven, van elkaar gescheiden met een dubbele punt."

