Package: gforge Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include attached translation fi.po to the package.
Regards, Esko Arajärvi
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gforge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-10-18 07:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-19 23:30+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:4001 #: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001 msgid "Shell server:" msgstr "Kuoripalvelin:" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:4001 msgid "Please enter the hostname of the server that will host the GForge shell accounts." msgstr "Anna GForgen kuoritunnuksia isännöivän palvelimen verkkonimi." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:7001 #: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001 msgid "Download server:" msgstr "Latauspalvelin:" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:7001 msgid "Please enter the hostname of the server that will host the GForge packages." msgstr "Anna GForgen paketteja isännöivän palvelimen verkkonimi." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:7001 #: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001 #: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001 #: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001 msgid "It should not be the same as the main GForge host." msgstr "Tämän ei tulisi olla GForgen pääpalvelin." #. Type: string #. Default #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5001 msgid "admin" msgstr "admin" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9002 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5002 msgid "GForge administrator login:" msgstr "GForgen ylläpitotunnus:" #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9002 #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5002 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001 msgid "The GForge administrator account will have full privileges on the system. It will be used to approve the creation of new projects." msgstr "GForgen ylläpitotunnuksella tulee olemaan täydet oikeudet järjestelmään. Sitä käytetään hyväksyttäessä uusien projektien luominen." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9002 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5002 msgid "Please choose the username for this account." msgstr "Valitse tämän tunnuksen nimi." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001 #: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001 msgid "IP address:" msgstr "IP-osoite:" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001 #: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001 msgid "Please enter the IP address of the server that will host the GForge installation." msgstr "Anna GForge-asennusta isännöivän palvelimen IP-osoite." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001 #: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001 msgid "This is needed for the configuration of Apache virtual hosting." msgstr "Tätä tarvitaan Apachen näennäiskoneiden asetukseen." #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001 msgid "GForge administrator password:" msgstr "GForgen ylläpitosalasana:" #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001 msgid "Please choose the password for this account." msgstr "Valitse tunnuksen salasana." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4001 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:7001 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:5001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Salasanan vahvistus:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4001 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:7001 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:5001 msgid "Please re-type the password for confirmation." msgstr "Anna salasana uudestaan vahvistuksena." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:13001 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001 msgid "Initial list of skills:" msgstr "Alkuperäinen lista taidoista:" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:13001 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001 msgid "GForge allows users to define a list of their skills, to be chosen from those present in the database. This list is the initial list of skills that will enter the database." msgstr "GForge antaa käyttäjien määrittää listan taidoistaan, jotka valitaan tietokannassa tällä hetkellä olevista. Tämä alkuperäinen taitolista tallennetaan tietokantaan." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:13001 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001 msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names." msgstr "Anna puolipisteillä erotettu lista taitojen nimistä." #. Type: password #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001 msgid "Password used for the database:" msgstr "Tietokannan salasana:" #. Type: password #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001 msgid "Connections to the database system are authenticated by a password." msgstr "Yhteydet tietokantaan todennetaan salasanalla." #. Type: password #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001 msgid "Please choose the connection password." msgstr "Anna yhteyssalasana." #. Type: string #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:9001 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:2001 msgid "LDAP base DN:" msgstr "LDAP-kannan DN:" #. Type: string #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:9001 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:2001 msgid "The DN (Distinguished Name) is used to refer to the LDAP directory unambiguously. Example: \"dc=gforge,dc=example,dc=com\"." msgstr "DN (Distinguished Name, erottava nimi) on nimi, jolla LDAP-hakemistoon voidaan viitata yksiselitteisesti. Esimerkiksi: \"dc=gforge,dc=esimerkki,dc=fi\"." #. Type: string #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:10001 msgid "LDAP server hostname:" msgstr "LDAP-palvelimen verkkonimi:" #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001 #: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001 msgid "Do you want mail to ${noreply} to be discarded?" msgstr "Haluatko, että osoitteeseen ${noreply} tuleva sähköposti heitetään pois?" #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001 #: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001 msgid "GForge sends and receives plenty of e-mail to and from the \"${noreply}\" address." msgstr "GForge lähettää ja vastaanottaa paljon sähköpostia osoitteen ”${noreply}” kautta." #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001 #: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001 msgid "E-mail to that address should be directed to a black hole (/dev/null), unless you have another use for that address." msgstr "Tuohon osoitteeseen tuleva sähköposti tulisi ohjata mustaan aukkoon (/dev/null), jos osoitteelle ei ole muuta käyttöä." #. Type: password #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12001 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:4001 msgid "LDAP password used to add users from the web:" msgstr "LDAP-salasana käyttäjien lisäämiseen verkon yli:" #. Type: password #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12001 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:4001 msgid "Please provide the password to use when adding users into the LDAP directory from the web." msgstr "Anna salasana, jota käytetään lisättäessä käyttäjiä LDAP-hakemistoon verkosta." #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001 msgid "SSL certificate generation" msgstr "SSL-varmenteen luonti" #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001 msgid "A valid SSL/TLS certificate is needed to run GForge. If you don't already use one, you'll have to run the 'mod-ssl-makecert' command to generate one, and restart Apache afterwards." msgstr "GForge tarvitsee kelvon SSL/TLS-varmenteen. Jos sellaista ei vielä ole, sinun tulee ajaa komento ”mod-ssl-makecert” luodaksesi varmenteen ja käynnistää Apache uudelleen sen jälkeen." #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001 msgid "Please note you will not be able to start Apache if you have no such certificate." msgstr "Huomaa, että Apache ei käynnisty ilman tällaista varmennetta." #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001 msgid "Appropriate PAM-LDAP configuration required for GForge" msgstr "GForge vaatii, että PAM-LDAP on asetettu oikein" #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001 msgid "GForge requires the libpam-ldap package to be configured appropriately. You might need to run 'dpkg-reconfigure libpam-ldap' in order to fix incorrect parameters." msgstr "GForge vaatii, että paketin libpam-ldap asetukset ovat kunnossa. Sinun täytyy ehkä ajaa ”dpkg-reconfigure libpam-ldap” korjataksesi vääriä parametreja." #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001 msgid "Known good values are: LDAP protocol version=3, make root database admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<your-dc-here>\", crypt to use for passwords=crypt." msgstr "Tunnetut hyvä arvot ovat: LDAP protocol version=3, make root database admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<sinun-dc-tähän>\", crypt to use for passwords=crypt." #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001 msgid "Make sure that you type the same password for the libpam-ldap root password and the GForge LDAP password." msgstr "Varmista, että annat saman salasanan libpam-ldapin pääkäyttäjäsalasanaksi ja GForgen LDAP-salasanaksi." #. Type: boolean #. Description #. Translators: SCM here means "Source Control Management" #. (cvs, svn, etc.) #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001 msgid "Do you want a simple DNS setup for GForge?" msgstr "Käytetäänkö GForgen kanssa yksinkertaista DNS-asetusta?" #. Type: boolean #. Description #. Translators: SCM here means "Source Control Management" #. (cvs, svn, etc.) #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001 msgid "You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-hosts to a single IP address, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, or a complex setup which allows many servers as project web servers or SCM servers." msgstr "Kaikki projektin verkkoasemat voidaan kuvata yhteen IP-osoitteeseen yksinkertaisella, korvausmerkkejä sisältävällä DNS-asetuksella ja ohjata kaikki scm-asemat yhdelle SCM-palvelimelle. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää monipuolisempia asetuksia, jotka sallivat useampia palvelimia projektin verkko- tai SCM-palvelimina." #. Type: boolean #. Description #. Translators: SCM here means "Source Control Management" #. (cvs, svn, etc.) #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001 msgid "Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate machines as project servers; it just assumes that all the project web directories are on the same server with a single SCM server." msgstr "Vaikka käytettäisiin yksinkertaista DNS-asetusta, voidaan erillisiä koneita silti käyttää projektipalvelimina. Tällöin vain oletetaan, että kaikki projektien verkkohakemistot ovat samalla palvelimella yhden SCM-serverin kanssa." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001 msgid "Do you want ${file} to be updated?" msgstr "Päivitetäänkö ${file}?" #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001 msgid "In order for GForge to be fully uninstalled, some changes are needed in ${file}." msgstr "Jotta GForge saataisiin kokonaan poistettua, tiedostoa ${file} tulee muuttaa." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001 msgid "This can be done automatically (the current version will be backed up in ${file}.gforge-old). Alternatively, the needed changes may be written to another file (${file}.gforge-new) to let you adapt ${file} yourself." msgstr "Tämä voidaan tehdä automaattisesti (nykyinen versio kopioidaan nimelle ${file}.gforge-old). Vaihtoehtoisesti tarvittavat muutokset voidaan tehdä toiseen tiedostoon (${file}.gforge-new), jolloin voit itse muokata tiedostoa ${file}." #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18001 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:4001 msgid "${file} must be checked" msgstr "${file} tulee tarkistaa" #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18001 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:4001 msgid "You have chosen to not change ${file} automatically." msgstr "Olet valinnut, että tiedostoa ${file} ei muokata automaattisesti." #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18001 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:4001 msgid "Instead, the suggested changes have been written into ${file}.gforge-new. Please check this file and apply the appropriate changes to ${file}." msgstr "Sen sijaan ehdotetut muutokset on kirjoitettu tiedostoon ${file}.gforge-new. Tarkista tämä tiedosto ja tee tarvittavat muutokset tiedostoon ${file}." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001 msgid "GForge domain or subdomain name:" msgstr "GForgen verkkotunnus tai aliverkkotunnus:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001 msgid "Please enter the domain that will host the GForge installation. Some services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain." msgstr "Anna GForge-asennuksen verkkotunnus. Joillekin palveluille (scm, lists, jne.) annetaan oma aliverkkotunnus tämän verkkotunnuksen alta." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001 msgid "GForge administrator e-mail address:" msgstr "GForgen ylläpidon sähköpostiosoite:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001 msgid "Please enter the e-mail address of the GForge administrator of this site. It will be used when problems occur." msgstr "Anna GForgen ylläpidon sähköpostiosoite. Tätä käytetään, kun ongelmia ilmaantuu." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001 msgid "GForge system name:" msgstr "GForgen järjestelmänimi:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001 msgid "Please enter the name of the GForge system. It is used in various places throughout the system." msgstr "Anna GForge-järjestelmän nimi. Tätä käytetään eri paikoissa ympäri järjestelmää." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001 msgid "Database server:" msgstr "Tietokantapalvelin:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001 msgid "Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host the GForge database." msgstr "Anna GForgen tietokantaa isännöivän palvelimen IP-osoite (tai verkkonimi)." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001 msgid "Database name:" msgstr "Tietokannan nimi:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001 msgid "Please enter the name of the database that will host the GForge database." msgstr "Anna GForgen tietokantaa isännöivän tietokannan nimi." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001 msgid "Database administrator username:" msgstr "Tietokannan ylläpitotunnus:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001 msgid "Please enter the username of the database administrator for the server that will host the GForge database." msgstr "Anna GForgen tietokantaa isännöivän palvelimen tietokannan ylläpitokäyttäjätunnus." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001 msgid "Please enter the host name of the server that will host the GForge packages." msgstr "Anna GForgen paketteja isännöivän palvelimen verkkonimi." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001 msgid "News administrative group ID:" msgstr "Uutisten ylläpitäjäryhmän ID:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001 msgid "The members of the news admin group can approve news for the GForge main page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if you upgrade from a previous version and want to keep the data." msgstr "Uutisten ylläpitäjäryhmän jäsenet voivat hyväksyä uutisia GForgen pääsivulle. Tämän ryhmän ID:n ei tule olla 1. Tätä tulisi muuttaa vain, jos päivität aikaisemmasta versiosta ja haluat säilyttää tiedot." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:3001 msgid "Statistics administrative group ID:" msgstr "Tilastojen ylläpitäjäryhmän ID:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:4001 msgid "Peer rating administrative group ID:" msgstr "Vertaisarvioiden ylläpitäjäryhmän ID:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:3001 msgid "LDAP server host name:" msgstr "LDAP-palvelimen verkkonimi:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001 msgid "Mailing lists server:" msgstr "Postituslistapalvelin:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001 msgid "Please enter the host name of the server that will host the GForge mailing lists." msgstr "Anna GForgen postituslistoja isännöivän palvelimen verkkonimi." #. Type: boolean #. Description #: ../dsf-helper/migration.templates:2001 msgid "Migrate to GForge?" msgstr "Siirrytäänkö GForgeen?" #. Type: boolean #. Description #: ../dsf-helper/migration.templates:2001 msgid "SourceForge is no longer maintained as free software; the free version is now named GForge. Accordingly, the package has been renamed to 'gforge', and 'sourceforge' is no longer supported or maintained. The transition to GForge should be rather simple, as most of the work is automated: once this package has been successfully installed, just install the 'gforge' package." msgstr "SourceForgea ei enää ylläpidetä vapaana ohjelmana; vapaan version nimi on nykyään GForge. Vastaavasti paketin uusi nimi on ”gforge”, eikä pakettia ”sourceforge” enää tueta tai ylläpidetä. GForgeen siirtymisen pitäisi olla melko yksinkertaista, koska suurin osa työstä on automatisoitu. Kun tämä paketti on onnistuneesti asennettu, tarvitsee vain asentaa paketti ”gforge”." #. Type: boolean #. Description #: ../dsf-helper/migration.templates:2001 msgid "You still have the option not to upgrade to GForge yet, for instance if you want to back things up beforehand. If you refuse the upgrade, nothing will happen." msgstr "Sinulla on vielä mahdollisuus keskeyttää päivitys GForgeen, jos haluat esimerkiksi ottaa ensin varmuuskopioita. Jos kieltäydyt päivittämästä, mitään ei tapahdu." #. Type: note #. Description #: ../dsf-helper/migration.templates:3001 msgid "Sourceforge discontinued" msgstr "Sourceforge lakkautettu" #. Type: note #. Description #: ../dsf-helper/migration.templates:3001 msgid "SourceForge is no longer maintained as free software; the free version is now named GForge, and the 'sourceforge' package is now a dummy package to help install 'gforge'. Once this dummy package and the 'gforge-sourceforge-transition' are installed, data will be saved so that you can safely uninstall the 'sourceforge' package and proceed to install 'gforge'." msgstr "SourceForgea ei enää ylläpidetä vapaana ohjelmana; vapaan ohjelman nimi on nykyään GForge ja paketti ”sourceforge” on valepaketti, joka auttaa asentamaan paketin ”gforge”. Kun tämä valepaketti ja ”gforge-sourceforge-transition” ovat asennettuina, tiedot on tallennettu niin, että voit turvallisesti poistaa paketin ”sourceforge” ja jatkaa asentamalla paketin ”gforge”." #. Type: boolean #. Description #: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001 msgid "In order for GForge to be operational, some changes are needed in ${file}." msgstr "Jotta GForge saadaan toimintakuntoon, tiedostoon ${file} tulee tehdä joitain muutoksia." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001 msgid "Please enter the host name of the server that will host the GForge shell accounts." msgstr "Anna GForgen kuoritunnuksia isännöivän palvelimen verkkonimi." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001 msgid "User mail redirector server:" msgstr "Käyttäjäpostien edelleenohjaajapalvelin:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001 msgid "Please enter the host name of the server that will host the GForge user mail redirector." msgstr "Anna GForgen käyttäjäpostien edelleenohjaajaa isännöivän palvelimen verkkonimi." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. DefaultChoice #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2002 msgid "English" msgstr "englanti" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaria" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Catalan" msgstr "katalaani" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "kiina (perinteinen)" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Dutch" msgstr "hollanti" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "French" msgstr "ranska" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "German" msgstr "saksa" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Greek" msgstr "kreikka" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Hebrew" msgstr "heprea" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Indonesian" msgstr "indonesia" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Italian" msgstr "italia" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Japanese" msgstr "japani" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Korean" msgstr "korea" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Latin" msgstr "latina" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Norwegian" msgstr "norja" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Polish" msgstr "puola" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "portugali (Brasilian)" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Portuguese" msgstr "portugali" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Russian" msgstr "venäjä" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Spanish" msgstr "espanja" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001 msgid "Thai" msgstr "thai" #. Type: select #. Description #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2003 msgid "Default language:" msgstr "Oletuskieli:" #. Type: select #. Description #: ../dsf-helper/web-variables.templates:2003 msgid "Please choose the default language for web pages." msgstr "Valitse verkkosivujen oletuskieli." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3001 msgid "Default theme:" msgstr "Oletusteema:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3001 msgid "Please choose the default theme for web pages. This must be a valid name." msgstr "Valitse verkkosivujen oletusteema. Tämän tulee olla käypä nimi."