Package: emdebian-tools Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.22-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-10-17 21:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 21:05+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../emdebian-tools.templates:1001 msgid "Build directory for emdebian packages:" msgstr "Каталог сборки пакетов emdebian:" #. Type: string #. Description #: ../emdebian-tools.templates:1001 msgid "" "Either specify an existing Emdebian subversion tree (e.g. /home/user/" "emdebian/svn/target/) or specify the full path to a directory that can be " "used by the tools (emsource and emchain) as a build tree. If no directory is " "given, the tools will just use the current directory, for checkouts and " "downloads, possibly resulting in multiple source downloads." msgstr "" "Укажите имеющийся каталог дерева subversion для Emdebian (например, " "/home/user/emdebian/svn/target/) или задайте полный путь к каталогу, который " "может быть использован утилитами (emsource и emchain) в качестве " "дерева сборки. Если каталог не указан, то утилиты будут просто использовать " "текущий каталог для получения свежей копии из subversion и " "скачивания, что возможно приведёт к закачке нескольких версий исходников." #. Type: string #. Description #: ../emdebian-tools.templates:2001 msgid "Subversion login to use on buildd.emdebian.org:" msgstr "Имя пользователя в subversion на buildd.emdebian.org:" #. Type: string #. Description #: ../emdebian-tools.templates:2001 msgid "" "If you expect to be submitting improvements to Emdebian, including updates " "to patches and build logs, emdebian-tools can commit updated patch files for " "you without further intervention." msgstr "" "Если у вас уже есть имя пользователя и доступ к svn на запись в Emdebian, то " "emdebian-tools сможет выполнять сохранение в хранилище обновлённых файлов " "заплаток без дополнительных вопросов." #. Type: string #. Description #: ../emdebian-tools.templates:2001 msgid "" "Note that this username is not necessarily the same as any Debian username " "or identity." msgstr "" "Обратите внимание, что это имя пользователя не обязательно должно " "совпадать с каким-то другим именем пользователя Debian или идентификатором." #. Type: string #. Description #: ../emdebian-tools.templates:2001 msgid "" "If you do not (yet) have an Emdebian username, leave this blank. (emsource " "will use anonymous checkouts of the patch files.)" msgstr "" "Если вы (пока еще) не зарегистрированы в Emdebian, оставьте поле пустым. " "(emsource будет использовать анонимное получение файлов заплаток.)" #. Type: select #. Description #: ../emdebian-tools.templates:3001 msgid "Which suite (e.g. unstable) should packages be built against?" msgstr "" "Какой комплект (suite) (например, нестабильный) пакетов нужно использовать " "для сборки?" #. Type: select #. Description #: ../emdebian-tools.templates:3001 msgid "" "This setting determines the versions of libraries and packages use to build " "cross-built emdebian packages. emdebian-tools defaults to taking those " "packages from unstable, (as in normal Debian uploads). If you want to build " "against testing or stable instead, then change this setting." msgstr "" "Эта настройка определяет версии библиотек и пакеты, которые будут " "использованы для сборки кросплатформенных пакетов emdebian. По умолчанию " "emdebian-tools берёт эти пакеты из нестабильной ветки, (из обычных закачек " "Debian). Если вы хотите выполнить сборку с тестовой или стабильной веткой, " "измените эту настройку." #. Type: boolean #. Description #: ../emdebian-tools.templates:4001 msgid "Use apt-get to install toolchains?" msgstr "Использовать apt-get для установки toolchains?" #. Type: boolean #. Description #: ../emdebian-tools.templates:4001 msgid "" "emsetup can install toolchain packages for you using apt-get. Alternatively, " "unset this option to use aptitude." msgstr "" "emsetup может установить пакеты toolchain с помощью apt-get. Чтобы " "использовать aptitude, ответьте отрицательно."