Package: emdebian-tools
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include attached translation fi.po to the package.

Please check also if there is a typo in the following string.

"This setting determines the versions of libraries and packages use to 
build cross-built emdebian packages. emdebian-tools defaults to taking 
those packages from unstable, (as in normal Debian uploads). If you want 
to build against testing or stable instead, then change this setting."

I think (even though I'm not a native English speaker) that on the first 
line there should read "...libraries and packages used to build..." (An 
additional "d" in used).

Regards,
Esko Arajärvi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emdebian-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-17 21:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:1001
msgid "Build directory for emdebian packages:"
msgstr "Käännettyjen emdebian-pakettien kohdehakemisto:"

#. Type: string
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:1001
msgid "Either specify an existing Emdebian subversion tree (e.g. /home/user/emdebian/svn/target/) or specify the full path to a directory that can be used by the tools (emsource and emchain) as a build tree. If no directory is given, the tools will just use the current directory, for checkouts and downloads, possibly resulting in multiple source downloads."
msgstr "Anna olemassa oleva Emdebianin subversion-puu (esim. /home/user/emdebian/svn/target/) tai täysi polku hakemistolle, jota työkalut (emsource ja emchain) voivat käyttää kohdehakemistona käännetyille paketeille. Jos mitään hakemistoa ei anneta, työkalut käyttävät nykyistä hakemistoa noutoihin ja latauksiin, josta saattaa olla seurauksena useampia lähdekoodien lataamisia."

#. Type: string
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:2001
msgid "Subversion login to use on buildd.emdebian.org:"
msgstr "Koneella buildd.emdebian.org käytettävä Subversion-tunnus:"

#. Type: string
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:2001
msgid "If you expect to be submitting improvements to Emdebian, including updates to patches and build logs, emdebian-tools can commit updated patch files for you without further intervention."
msgstr "Jos odotat lähettäväsi parannuksia Emdebianiin, mukaan lukien päivityksiä paikkoihin tai käännöslokeja, emdebian-tools voi toimittaa päivitetyt paikkatiedostot puolestasi ilman, että sinun tarvitsee puuttua asiaan enää."

#. Type: string
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:2001
msgid "Note that this username is not necessarily the same as any Debian username or identity."
msgstr "Huomaa, että tämä käyttäjätunnus ei välttämättä ole sama kuin mikään Debian-käyttäjätunnus tai -henkilöllisyys."

#. Type: string
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:2001
msgid "If you do not (yet) have an Emdebian username, leave this blank. (emsource will use anonymous checkouts of the patch files.)"
msgstr "Jos sinulla ei (vielä) ole Emdebian-käyttäjätunnusta, jätä kenttä tyhjäksi. (emsource lähettää paikkatiedostot nimettöminä.)"

#. Type: select
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:3001
msgid "Which suite (e.g. unstable) should packages be built against?"
msgstr "Mitä julkaisua tulisi käyttää käännettäessä paketteja?"

#. Type: select
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:3001
msgid "This setting determines the versions of libraries and packages use to build cross-built emdebian packages. emdebian-tools defaults to taking those packages from unstable, (as in normal Debian uploads). If you want to build against testing or stable instead, then change this setting."
msgstr "Tämä asetus määrittää emdebian-paketteja käännettäessä käytettävien kirjastojen ja ja pakettien versiot. emdebian-tools oletuksena käyttää paketteja epävakaasta (unstable) jakelusta. Jos haluat käyttää testattavaa (testing) tai vakaata (stable) jakelua, muuta tätä asetusta."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:4001
msgid "Use apt-get to install toolchains?"
msgstr "Käytetäänkö ohjelmaa apt-get ohjelman toolchains asentamiseen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:4001
msgid "emsetup can install toolchain packages for you using apt-get. Alternatively, unset this option to use aptitude."
msgstr "emsetup voi asentaa toolchain-paketit käyttäen ohjelmaa apt-get. Vaihtoehtoisesti voit laittaa tämän asetuksen pois päältä käyttääksesi ohjelmaa aptitude."

Reply via email to