Oops, I forget the file. -- ~ Kanru Chen <[EMAIL PROTECTED]> 'v' http://stu.csie.ncnu.edu.tw/~kanru.96/ // \\ GnuPG-Key ID: 365CC7A2 /( )\ Fingerprint: 3278 DFB4 BB28 6E8C 9E1F 1ECB B1B7 5B5F 365C C7A2 ^`~'^
# 選單自動化程式 # Copyright (C) YEAR Debian menu team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Kanru Chen <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 00:09+0800\n" "Last-Translator: Kanru Chen <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Chinese/Traditional <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../install-menu/functions.cc:92 msgid "Zero-size argument to print function." msgstr "列印函數參數為零。" #: ../install-menu/install-menu.cc:202 msgid "install-menu: checking directory %1\n" msgstr "install-menu:檢查目錄 %1\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:215 msgid "install-menu: creating directory %1:\n" msgstr "install-menu:建立目錄 %1:\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:217 msgid "Could not create directory(%1): %2" msgstr "無法建立目錄(%1): %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:219 msgid "Could not change directory(%1): %2" msgstr "無法改變目錄(%1): %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:222 msgid "install-menu: directory %1 already exists\n" msgstr "install-menu:目錄 %1 已經存在\n" #. Do not translate supported #: ../install-menu/install-menu.cc:447 msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n" msgstr "install-menu:[supported]:名稱=%1\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:464 msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n" msgstr "此選單項目缺乏必要欄位\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:470 msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n" msgstr "未知的值於欄位 %1=\"%2\"。\n" #. Do not translate quoted text #: ../install-menu/install-menu.cc:617 msgid "" "install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n" msgstr "install-menu:\"hotkeycase\" 只能是 \"sensitive\" 或 \"insensitive\"\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:647 msgid "" "install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. " "Ignoring.\n" msgstr "" "install-menu:警告:在文件 %3 的第 %2 行有未知的標記 `%1'。將被程式忽略。\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:657 msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2" msgstr "install-menu:%1 必須在 menu-method %2 中定義" #: ../install-menu/install-menu.cc:824 msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n" msgstr "無法開啟檔案 %1 (同時也試過 %2)。\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839 #: ../install-menu/install-menu.cc:847 msgid "Cannot open file %1.\n" msgstr "無法開啟檔案 %1。\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:849 msgid "" "In order to be able to create the user config file(s) for the window " "manager,\n" "the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n" msgstr "" "為了能替 Window Manager 產生設定檔,\n" "上述檔案必須可以寫入(以及/或是目錄必須存在)。\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:871 msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n" msgstr "警告:字串 %1 不存在於樣板檔案 %2 中\n" #. Don't translate quoted string #: ../install-menu/install-menu.cc:896 msgid "" "install-menu [-vh] <menu-method>\n" " Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n" " and generate menu files using the specified menu-method.\n" " Options to install-menu:\n" " -h --help : this message\n" " --remove : remove the menu instead of generating it.\n" " -v --verbose : be verbose\n" msgstr "" "install-menu [-vh] <menu-method>\n" " 以 \"update-menus --stdout\" 格式從標準輸入中讀取選單項目\n" " 並且用指定的 menu-method 產生選單檔案。\n" " install-menu 的選項:\n" " -h --help :本訊息\n" " --remove : 移除選單而不是產生選單。\n" " -v --verbose :詳細輸出\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:943 msgid "install-menu: no menu-method script specified!" msgstr "install-menu:沒有指定 menu-method 文稿" #: ../install-menu/install-menu.cc:956 msgid "Cannot open script %1 for reading.\n" msgstr "無法開啟文稿 %1 以讀取。\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:979 msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n" msgstr "警告:文稿 %1 沒有提供 removemenu,選單沒有被刪除\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:1014 msgid "Running: \"%1\"\n" msgstr "正在運行:\"%1\"\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:1030 msgid "install-menu: %1: aborting\n" msgstr "install-menu:%1:放棄\n" #: ../install-menu/install-menu.h:199 msgid "Number of arguments to function %1 does not match." msgstr "函式 %1 的參數個數不符合。" #: ../install-menu/install-menu.h:207 msgid "Unknown function: \"%1\"" msgstr "未知的函式:\"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:216 msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\"" msgstr "間接使用,但未定義函式:\"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:225 msgid "Unknown identifier: \"%1\"" msgstr "未知的標示:\"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:234 msgid "Encoding conversion error: \"%1\"" msgstr "編碼轉換錯誤:\"%1\"" #: ../update-menus/exceptions.h:43 msgid "Unknown error." msgstr "未知的錯誤。" #: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114 msgid "Unknown error, message=%1" msgstr "未知的錯誤,訊息=%1" #: ../update-menus/exceptions.h:64 msgid "Unable to open file \"%1\"." msgstr "無法開啟檔案 \"%1\"。" #: ../update-menus/exceptions.h:73 msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)." msgstr "將資料透過管道送到 \"%1\" 時出錯(管道已經開啟以讀取)。" #: ../update-menus/exceptions.h:89 msgid "%1: missing required tag: \"%2\"" msgstr "%1 缺少必要的標籤:\"%2\"" #: ../update-menus/parsestream.cc:50 msgid "(probably) stdin" msgstr "(也許是)標準輸入" #: ../update-menus/parsestream.cc:450 msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n" msgstr "檔案 \"%1\" 中,第 %2 行(或是該行最末):\n" #: ../update-menus/parsestream.cc:471 msgid "Somewhere in input file:\n" msgstr "輸入檔案的某處:\n" #: ../update-menus/parsestream.h:122 msgid "Unexpected end of file." msgstr "檔案未預期的結束。" #: ../update-menus/parsestream.h:129 msgid "Unexpected end of line." msgstr "行未預期的結束。" #: ../update-menus/parsestream.h:136 msgid "Identifier expected." msgstr "需要標示。" #: ../update-menus/parsestream.h:144 msgid "Expected: \"%1\"" msgstr "預期的:\"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:153 msgid "Unexpected character: \"%1\"" msgstr "未預期的字元:\"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:162 msgid "" "Boolean (either true or false) expected.\n" "Found: \"%1\"" msgstr "" "必須為 Boolean 值(true 或 false)。\n" "找到: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:172 msgid "Unknown compat mode: \"%1\"" msgstr "未知的相容模式:\"%1\"" #: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85 msgid "" "replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same " "length." msgstr "" "replacewith($string, $replace, $with):$replace 和 $with 長度必須相同。" #: ../update-menus/update-menus.cc:150 msgid "" "file %1 line %2:\n" "Discarding entry requiring missing package %3." msgstr "" "檔案 %1 的第 %2 行:\n" "放棄,需要缺少的套件 %3。" #. Translation here and below refer to the file #. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize #. menu entries automatically. It does not refer to the localisation #. (translation to other languages). #. #: ../update-menus/update-menus.cc:364 msgid "Reading translation rules in %1." msgstr "讀取 %1 中的轉換規則。" #: ../update-menus/update-menus.cc:444 msgid "Reading installed packages list..." msgstr "讀取已安裝套件清單..." #: ../update-menus/update-menus.cc:493 msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n" msgstr "執行 %1 沒有產生任何輸出或是回傳錯誤。\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538 msgid "Skipping file because of errors...\n" msgstr "因為錯誤所以略過檔案...\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:555 msgid "Reading menu-entry files in %1." msgstr "讀取 %1 中的選單項目檔案。" #: ../update-menus/update-menus.cc:578 msgid "Error reading %1.\n" msgstr "讀取 %1 錯誤。\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:584 msgid "%1 menu entries found (%2 total)." msgstr "找到 %1 個選單項目(總共 %2 個)。" #: ../update-menus/update-menus.cc:595 msgid "Running method: %1 --remove" msgstr "執行方法:%1 --remove" #: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669 #: ../update-menus/update-menus.cc:990 msgid "Script %1 could not be executed." msgstr "無法執行文稿 %1。" #: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672 msgid "Script %1 returned error status %2." msgstr "文稿 %1 傳回錯誤狀態 %2 。" #: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675 msgid "Script %1 received signal %2." msgstr "文稿 %1 收到 %2 信號。" #: ../update-menus/update-menus.cc:630 msgid "Running method: %1" msgstr "執行方法:%1" #: ../update-menus/update-menus.cc:633 msgid "Cannot create pipe." msgstr "無法建立管道。" #: ../update-menus/update-menus.cc:685 msgid "Running menu-methods in %1." msgstr "執行 %1 中的選單方法。" #: ../update-menus/update-menus.cc:717 msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting." msgstr "其他 update-menus 程序已經鎖定 %1,正在退出。" #: ../update-menus/update-menus.cc:720 msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting." msgstr "無法鎖定 %1:%2 - 放棄。" #: ../update-menus/update-menus.cc:730 msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting." msgstr "無法寫入鎖定檔 %1 - 放棄。" #: ../update-menus/update-menus.cc:743 msgid "Cannot remove lockfile %1." msgstr "無法刪除鎖定檔 %1 。" #: ../update-menus/update-menus.cc:759 msgid "Update-menus is run by user." msgstr "Update-menus 以用戶權限執行。" #: ../update-menus/update-menus.cc:813 msgid "" "Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n" "(checking %1)" msgstr "" "等待 dpkg 結束 (正 fork 到背景)。\n" "(檢查 %1)" #: ../update-menus/update-menus.cc:816 msgid "Further output (if any) will appear in %1." msgstr "更多的輸出(如果有的話)會出現在 %1。" #: ../update-menus/update-menus.cc:845 msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good." msgstr "Dpkg 沒有鎖定 dpkg 狀態區,很好。" #. This is the update-menus --help message #: ../update-menus/update-menus.cc:855 msgid "" "Usage: update-menus [options] \n" "Gather packages data from the menu database and generate menus for\n" "all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n" " -d Output debugging messages.\n" " -v Be verbose about what is going on.\n" " -h, --help This message.\n" " --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to " "search.\n" " --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n" " --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu " "directories.\n" " --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n" " --remove Remove generated menus instead.\n" " --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n" " install-menu.\n" " --version Output version information and exit.\n" msgstr "" "用法:update-menus [options] \n" "從選單資料庫中收集套件之料並產生選單給其他所有\n" "有選單功能的程式,通常是 Window Manager。\n" " -d 輸出除錯訊息。\n" " -v 詳細顯示正在執行的操作。\n" " -h, --help 本訊息。\n" " --menufilesdir=<dir> 加入 <dir> 到要搜尋的選單目錄清單中。\n" " --menumethod=<method> 僅執行選單方法 <method>。\n" " --nodefaultdirs 停用所有的標準選單目錄。\n" " --nodpkgcheck 不要檢查套件是否已安裝。\n" " --remove 移除所有產生的選單。\n" " --stdout 以適合透過管道傳送到 install-menu 的方式輸出選單清" "單。\n" " --version 輸出版本訊息然後離開。\n" #: ../update-menus/update-menus.h:151 msgid "" "Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)." msgstr "未知的安裝條件 \"%1\" (目前只有支援 \"package\")。" #~ msgid " --version Output version information and exit.\n" #~ msgstr " --version 輸出版本訊息然後離開。\n"
signature.asc
Description: Digital signature