Oops, I forget the file.

-- 
    ~    Kanru Chen <[EMAIL PROTECTED]>
   'v'   http://stu.csie.ncnu.edu.tw/~kanru.96/
  // \\  GnuPG-Key ID: 365CC7A2
 /(   )\ Fingerprint: 3278 DFB4 BB28 6E8C 9E1F  1ECB B1B7 5B5F 365C C7A2
  ^`~'^
# 選單自動化程式
# Copyright (C) YEAR Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kanru Chen <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 00:09+0800\n"
"Last-Translator: Kanru Chen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "列印函數參數為零。"

#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu:檢查目錄 %1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu:建立目錄 %1:\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "無法建立目錄(%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "無法改變目錄(%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu:目錄 %1 已經存在\n"

#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu:[supported]:名稱=%1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "此選單項目缺乏必要欄位\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "未知的值於欄位 %1=\"%2\"。\n"

#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid ""
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr "install-menu:\"hotkeycase\" 只能是 \"sensitive\" 或 \"insensitive\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu:警告:在文件 %3 的第 %2 行有未知的標記 `%1'。將被程式忽略。\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu:%1 必須在 menu-method %2 中定義"

#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "無法開啟檔案 %1 (同時也試過 %2)。\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "無法開啟檔案 %1。\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"為了能替 Window Manager 產生設定檔,\n"
"上述檔案必須可以寫入(以及/或是目錄必須存在)。\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "警告:字串 %1 不存在於樣板檔案 %2 中\n"

#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
"  and generate menu files using the specified menu-method.\n"
"  Options to install-menu:\n"
"     -h --help    : this message\n"
"        --remove  : remove the menu instead of generating it.\n"
"     -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  以 \"update-menus --stdout\" 格式從標準輸入中讀取選單項目\n"
"  並且用指定的 menu-method 產生選單檔案。\n"
"  install-menu 的選項:\n"
"     -h --help    :本訊息\n"
"        --remove  : 移除選單而不是產生選單。\n"
"     -v --verbose :詳細輸出\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu:沒有指定 menu-method 文稿"

#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "無法開啟文稿 %1 以讀取。\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr "警告:文稿 %1 沒有提供 removemenu,選單沒有被刪除\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "正在運行:\"%1\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu:%1:放棄\n"

#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "函式 %1 的參數個數不符合。"

#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "未知的函式:\"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "間接使用,但未定義函式:\"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "未知的標示:\"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "編碼轉換錯誤:\"%1\""

#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "未知的錯誤。"

#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "未知的錯誤,訊息=%1"

#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "無法開啟檔案 \"%1\"。"

#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr "將資料透過管道送到 \"%1\" 時出錯(管道已經開啟以讀取)。"

#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1 缺少必要的標籤:\"%2\""

#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(也許是)標準輸入"

#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr "檔案 \"%1\" 中,第 %2 行(或是該行最末):\n"

#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "輸入檔案的某處:\n"

#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "檔案未預期的結束。"

#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "行未預期的結束。"

#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "需要標示。"

#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "預期的:\"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "未預期的字元:\"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"必須為 Boolean 值(true 或 false)。\n"
"找到: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "未知的相容模式:\"%1\""

#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr ""
"replacewith($string, $replace, $with):$replace 和 $with 長度必須相同。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
"檔案 %1 的第 %2 行:\n"
"放棄,需要缺少的套件 %3。"

#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "讀取 %1 中的轉換規則。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "讀取已安裝套件清單..."

#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "執行 %1 沒有產生任何輸出或是回傳錯誤。\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "因為錯誤所以略過檔案...\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "讀取 %1 中的選單項目檔案。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "讀取 %1 錯誤。\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "找到 %1 個選單項目(總共 %2 個)。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:595
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "執行方法:%1 --remove"

#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "無法執行文稿 %1。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "文稿 %1 傳回錯誤狀態 %2 。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "文稿 %1 收到 %2 信號。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "執行方法:%1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "無法建立管道。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "執行 %1 中的選單方法。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "其他 update-menus 程序已經鎖定 %1,正在退出。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "無法鎖定 %1:%2 - 放棄。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "無法寫入鎖定檔 %1 - 放棄。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "無法刪除鎖定檔 %1 。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus 以用戶權限執行。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"等待 dpkg 結束 (正 fork 到背景)。\n"
"(檢查 %1)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "更多的輸出(如果有的話)會出現在 %1。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg 沒有鎖定 dpkg 狀態區,很好。"

#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
"  -d                     Output debugging messages.\n"
"  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
"  -h, --help             This message.\n"
"  --menufilesdir=<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
"  --menumethod=<method>  Run only the menu method <method>.\n"
"  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
"  --nodpkgcheck          Do not check if packages are installed.\n"
"  --remove               Remove generated menus instead.\n"
"  --stdout               Output menu list in format suitable for piping to\n"
"                         install-menu.\n"
"  --version              Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"用法:update-menus [options] \n"
"從選單資料庫中收集套件之料並產生選單給其他所有\n"
"有選單功能的程式,通常是 Window Manager。\n"
"  -d                     輸出除錯訊息。\n"
"  -v                     詳細顯示正在執行的操作。\n"
"  -h, --help             本訊息。\n"
"  --menufilesdir=<dir>   加入 <dir> 到要搜尋的選單目錄清單中。\n"
"  --menumethod=<method>  僅執行選單方法 <method>。\n"
"  --nodefaultdirs        停用所有的標準選單目錄。\n"
"  --nodpkgcheck          不要檢查套件是否已安裝。\n"
"  --remove               移除所有產生的選單。\n"
"  --stdout               以適合透過管道傳送到 install-menu 的方式輸出選單清"
"單。\n"
"  --version              輸出版本訊息然後離開。\n"

#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid ""
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr "未知的安裝條件 \"%1\" (目前只有支援 \"package\")。"

#~ msgid "  --version              Output version information and exit.\n"
#~ msgstr "  --version              輸出版本訊息然後離開。\n"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to