Simon Paillard pisze: > On Tue, Oct 02, 2007 at 12:39:06PM +0200, Wojciech Zareba wrote: >> Recently I've translated this page. Most of lines with countries has in >> Polish >> bad declension e.g.: >> >> # ar_EG (arabski, u??ywany w Egipt) - should be "w Egipcie" > [..] >> This list is automatically generated, so I don't know if and how can I >> correct it. >> I think this bug is related to other slavonic languages too. > > debian/webwml$ rgrep Egipt * >
This is not so simple as you try explain. In Polish, unlike in English, is 7 (seven) forms of each noun e.g. for Egipt there are: Egipt, Egiptu, Egiptowi, Egipt, Egiptem, Egipcie, Egipcie but for Arabia different: Arabia, Arabii, Arabii, ArabiÄ™, ArabiÄ…, Arabii, Arabio. > You can fix it in : > debian/webwml/polish/po/countries.pl.po In the debian/webwml/polish/po/countries.pl.po is only the first form. It is used in various pages (e.g. /webwml/polish/CD/vendors/index.wml) and change this is *not* the right solution. The ukrainian solution (by Eugeniy Meshcheryakov) is simple but this change English original text. Regards Wojciech