On Mon, Oct 01, 2007 at 04:55:23PM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote: > Package: po-debconf > Version: 1.0.10 > Severity: normal > Tags: patch > > Hello Nicolas, > as promised here are my suggested changes. Some general remarks before: > *)To indicate hyphes, I consequently used \\(hy (in the German version). > You might consider using it in the English template as well.
I will check how it behaves after passing through pod2man. In particular, in a manpage title (NAME section), a real minus sign is needed (i.e. \- in roff). I don't know how pod2man behaves when the pod contains \-, -, or \(hy, but I prefer to keep the manpages as simple as possible. (in roff, '-' is an hyphen, equivalent to '\(hy' and '\-' is the real minus sign. In pod, I need to check) Also, I don't know the rules for hyphens in English. I would have use \(hy in e.g. "non-null", but \(em in "... - B<podebconf-report-po> - ..." > *)I am not a native (but still good) English speaker. So after implemting > (most|all) changes, you might want to run the man pages past a second > (fluent|native) English speaker. I will probably wait for a next release. I don't really want to use the debian-l10n-english resource for these manpages. I think the Smith reviews are more important. > *)I noticed, that you cited other programms without specifing the man page > section. I did not comment this below, but I think it is custom to add > the man page section (at least for the first occurence in a man page). I will change this. > *)Please do *not* simply unfuzzy translations. At least for German, I tried > to faithfully reproduce the English original, even if I sometimes suggested > a change (because I thought you might mean something different). OK > *)Please note that I did not look for punctuation, if you are interested, > I can provide you with web pages dedicated to proof reading punctuation. If you have pointers, I'm interested. I will send the updated PO tonight. You can skip the end of the file. It is quite boring. Thanks a lot for this review. > Also please note, that several lines contain *multiple* changes. > > -"Each input file is renamed with a C<.old> suffix, and new master file " > +"Each input file receives an C<.old> suffix, and new master file " Done > -"overwrites the old one; it is identical to the master file except that an " > +"overwrites the old one; it is identical to the previous master file except > that an " Done > -"into a temporary template file, which is passed as an argument of " > -"B<debconf-gettextize>. The following steps are then performed:" > +"into a temporary template file, which is to B<debconf-gettextize> as an " > "argument. Then the following steps are performed:" I've added a missing "passed". > -msgid "Display a usage summary program and exit." > +msgid "Display a usage summary for the program and exit." Done > -"Set directory for PO files. Default is to search PO files in the F<po> " > +"Set directory for PO files. Default is to search for PO files in the F<po> > " Done > -"C<Multiselect>, because value has to be chosen amongst B<English> list of " > +"C<Multiselect>, because a value has to be chosen amongst the B<English> > list of " Done > -"This program reads F<po/POTFILES.in> to find which master files are looked " > -"at, then extract new gettext strings into F<po/templates.pot> and update > all " > +"This program reads F<po/POTFILES.in> to determine which master files need > to " > +"be processed, then extracts new gettext strings into F<po/templates.pot> > and " > +"updates all " Done > -"directory, or in F<debian> or F<debian/po> subdirectories. It is run by " > +"directory, or in the F<debian> or F<debian/po> subdirectories. It is run > by a" Done > -"variable must point to a filename containing the encoding map)," > +"variable must point to a name of a file containing the encoding map)." Done > -"developer and/or translator to update PO files when English text is > modified " > +"developer and/or translator to update PO files when the English text is > modified " Done > -"distribution with no notification to the Debian maintainer." > +"distribution without a notification to the Debian maintainer." Done > -"Lines beginning with a number sign (C<#>) are comments in templates files, " > -"they are useful to give hints to translators, and are discarded by " > +"Lines beginning with a number sign (C<#>) are comments in templates files. " > +"They are useful to give hints to translators, and are discarded by " Done > -"B<po2debconf>. Special comments have been introduced in C<po-debconf> 1.0, > " > -"they are in the form C<#flag:I<directive>>. The C<#flag:partial> is the " > +"B<po2debconf>. Special comments have been introduced in C<po-debconf> 1.0. > " > +"They are of the form C<#flag:I<directive>>. The C<#flag:partial> is the " Done > -"is translated if all paragraphs are translated. When a field succeeds " > +"is translated if all paragraphs are translated. When a field contains " Done > -" # Sharp is comment sign\n" > +" # Number sign is comment sign\n" Done > -"output format. It contains a single line, first field is output format " > +"output format. It contains a single line, the first field is the output > format " Done > "single line" > "single line." I changed the period to a colon. > -"the B<dh_installdebconf> script (make sure to have a versionned build " > +"the B<dh_installdebconf> script (make sure to have a versioned build " I never know, and my dictionary does not recognize any of them. Done anyway. > -"The first one contains only the English text, and mark some fields to be " > +"The first one contains only the English text, and contains marks to denote > some fields to be " Done > -"field. (Note: with C<po-debconf> E<lt> 1.0, the comment was written only " > +"field. (Note: with C<po-debconf> E<lt> 1.0, the comment was printed only " Done > -"The example above has a comment without C<#flag:comment> directive, an " > +"The example above has a comment without C<#flag:comment> directive, where > an " Done > -"e.g. C<Description-de.ISO-8859-1> or C<Choices-ru.KOI8-R>. By default " > +"e.g. C<Description-de.ISO-8859-1> or C<Choices-ru.KOI8-R>. By default " Done > -"(ie, the ones needing translator's attention because the original changed)" > +"(i.e., the ones needing translator's attention because the original > changed)" Done > -"For the same reason, B<debconf-gettextize> can mark fuzzy text because of " > +"For the same reason, B<debconf-gettextize> can mark text fuzzy because of " Done > -"considered, so you should make sure your source package do provide them." > +"considered, so you should make sure your source package does provide them." I simplified it to just "provides" instead of "does provide". > -"maintainer as bug report of severity B<minor> with the B<patch> tag." > +"maintainer as bug report of severity B<wishlist> with the B<patch> tag." Done > -"PO file. If you want to check a translation in another language, you need " > +"the PO file. If you want to check a translation in another language, you > need " Done > -"strings are displayed instead of the localized ones. You have then to " > +"strings are displayed instead of the localized ones. You then have to " Done > -"This program reads F<debian/po/*.po> to find which files contain fuzzy or " > +"This program reads F<debian/po/*.po> to determine which files contain fuzzy > or " Done > -"translator requesting for updates. The mail will contain the PO file which > " > +"translator requesting updates. The mail will contain the PO file which " Done > -"B<podebconf-report-po> can also be used to send call for translations to a " > +"B<podebconf-report-po> can also be used to send a call for translations to > a " Done > -"Different template exist for translation update requests, request to send " > +"Different templates exist for translation update requests, request to send " Done > -"updated PO files to a bug report (B<--submit>) or for call for translations > " > +"updated PO files to a bug report (B<--submit>) or for calls for > translations " Done > -"Specify where are located the PO files. By default, B<podebconf-report-po> > " > +"Specify where the PO files are located. By default, B<podebconf-report-po> > " Done > -"Specify a list of languages to restrict ending the notification only for " > +"Specify a list of languages to restrict sending the notification only for " Done > -"these languages. The list on languages is comma separated. The PO files " > +"these languages. The list of languages is comma separated. The PO files " Done > -"Lines starting by a pound sign (possibly preceded by spaces) are comments " > +"Lines starting by a number sign (possibly preceded by spaces) are comments " Done > -"(i.e. follow the I<Reply-To> tag or sending the PO to a given bug report)." > +"(e.g. follow the I<Reply-To> tag or sending the PO to a given bug report)." Done > -"Replaced by the statistics of the PO found in the PO directory (in the " > +"Replaced by the statistics of the PO files found in the PO directory (in > the " Done Kind Regards, -- Nekral -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]