Package: gforge
Version: 4.6.99+svn6086-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for gforge
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# Translation of gforge debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the gforge package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gforge 4.5.14-19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-05-17 18:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:1001
msgid "Your shell server:"
msgstr "Ihr Shell-Server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:1001
msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgstr ""
"Der Hostname des Servers, der Ihre Gforge Shell-Konten beherbergen wird"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:6001
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:1001
msgid "Your download server:"
msgstr "Ihr Download-Server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:6001
msgid ""
"The hostname of the server that will host your Gforge packages.  It should "
"not be the same as your main Gforge host."
msgstr ""
"Der Hostname des Servers, der Ihre Gforge Pakete beherbergen wird. Er sollte "
"nicht mit dem Haupt-Gforge-Host übereinstimmen."

#. Type: string
#. Default
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:8001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4001
msgid "admin"
msgstr "Administrator"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:8002
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4002
msgid "The Gforge administrator login:"
msgstr "Die Gforge-Administrator-Anmeldung:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:8002
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4002
msgid ""
"This Gforge account will have all privileges on the Gforge system.  It is "
"needed to approve the creation of the projects."
msgstr ""
"Das Gforge-Konto wird alle Privilegien auf dem Gforge-System haben. Es wird "
"benötigt, um die Erstellung von Projekten zu bewilligen."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:1001
msgid "Your IP address:"
msgstr "Ihre IP-Adresse:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:1001
msgid ""
"The IP address of the server that will host your Gforge installation. This "
"is needed for the Apache virtualhosting configuration."
msgstr ""
"Die IP-Adresse des Servers, der Ihre Gforge-Installation beherbergen wird. "
"Diese wird für die virtualhosting-Konfiguration des Apache benötigt."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5001
msgid "The Gforge administrator password:"
msgstr "Das Gforge-Administrator-Passwort:"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5001
msgid ""
"This Gforge account will have all privileges on the Gforge system.  It is "
"needed to approve the creation of the projects.  Please type a password here."
msgstr ""
"Das Gforge-Konto wird alle Privilegien auf dem Gforge-System haben. Er wird "
"benötigt, um die Erstellung von Projekten zu bewilligen. Bitte geben Sie "
"hier ein Passwort ein."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001
msgid "The Gforge administrator password - again:"
msgstr "Das Gforge-Administrator-Passwort - noch mal:"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:4001
msgid "Please re-type the password for confirmation."
msgstr "Bitte geben Sie zur Bestätigung das Passwort erneut ein."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:7001
msgid "The initial list of skills:"
msgstr "Die anfängliche Liste der Fähigkeiten:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:7001
msgid ""
"Gforge allows users to define a list of their skills, to be chosen amongst "
"those present in the database.  This list is the initial list of skills that "
"will enter the database.  Please enter the skill names separated by semi-"
"colons `;'."
msgstr ""
"Gforge erlaubt es den Benutzern, eine Liste Ihrer Fähigkeiten zu definieren, "
"die aus einer Menge in der Datenbank ausgewählt werden können. Diese Liste "
"ist die anfängliche Liste, die in die Datenbank eingegeben wird. Bitte geben "
"Sie die Namen der Fähigkeiten, getrennt durch Semikola »;«, ein."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:2001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:1001
msgid "Password used for the database:"
msgstr "Für die Datenbank verwendetes Passwort:"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:2001
msgid ""
"The connection to the DB system requires a password.  Please choose a "
"password here."
msgstr ""
"Die Verbindung zum DB-System benötigt ein Passwort. Bitte wählen Sie hier 
ein "
"Passwort."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
msgid "Password used for the database - again:"
msgstr "Für die Datenbank verwendetes Passwort - noch mal:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:1001
msgid "The LDAP base DN:"
msgstr "Die Basis-DN für LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:1001
msgid ""
"The DN is used to refer to the LDAP directory unambiguously.  You could use, "
"for instance, \"dc=gforge,dc=example,dc=com\""
msgstr ""
"Diese DN wird dazu verwendet, um eindeutig auf das LDAP-Verzeichnis zu "
"verweisen. Sie könnten beispielsweise »dc=gforge,dc=beispiel,dc=com« "
"verwenden."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:2001
msgid "The LDAP host:"
msgstr "Der LDAP-Host:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:2001
msgid "The hostname of the LDAP server."
msgstr "Der Hostname des LDAP-Servers."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:10001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:2001
msgid "Do you want mail to ${noreply} to be deleted?"
msgstr "Möchten Sie, dass E-Mail an ${noreply} gelöscht wird?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:10001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:2001
msgid ""
"Gforge sends plenty of e-mail from the \"${noreply}\" address, and maybe "
"even some e-mail to that address too."
msgstr ""
"Gforge sendet viel E-Mail von der »${noreply}«-Adresse, und vielleicht sogar 
"
"einige E-Mails an diese Adresse."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:10001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:2001
msgid ""
"It is advised that you let the package direct e-mail to that address to a "
"black hole (/dev/null), unless you have another use for that address."
msgstr ""
"Es wird empfohlen, dass Sie dem Paket erlauben, diese E-Mails an ein "
"schwarzes Loch (/dev/null) umzuleiten, es sei denn, Sie haben für diese "
"Adresse eine andere Verwendung."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:10001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:2001
msgid "Accepting this option will perform that redirection."
msgstr "Durch Akzeptieren wird diese Umleitung durchgeführt."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:3001
msgid "LDAP password used to add users from the web:"
msgstr ""
"LDAP-Passwort, das zum Hinzufügen von Benutzer aus dem Web verwendet wird:"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:3001
msgid ""
"In order to add users into the LDAP directory from the web, you need to "
"provide a password."
msgstr ""
"Um Benutzer in das LDAP-Verzeichnis aus dem Web hinzuzufügen müssen Sie ein "
"Passwort bereitstellen."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:4001
msgid "LDAP password - again:"
msgstr "LDAP-Passwort - noch mal:"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001
msgid "Generate an SSL certificate"
msgstr "Ein SSL-Zertifikat generieren"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001
msgid ""
"You need a valid SSL/TLS certificate to run Gforge. If you don't already "
"have one, you'll have to run the \"mod-ssl-makecert\" command to generate "
"one, and restart Apache afterwards."
msgstr ""
"Sie benötigen ein gültiges SSL/TLS-Zertifikat, um Gforge zu betreiben. Falls 
"
"Sie noch keines haben, müssen Sie »mod-ssl-makecert« ausführen, um eines 
zu "
"erstellen und danach Apache neu starten."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001
msgid ""
"Please note you will not be able to start Apache if you have no such "
"certificate."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass Sie Apache nicht neustarten können, falls Sie kein "
"solches Zertifikat haben."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
msgid "Gforge requires appropriate PAM-LDAP configuration"
msgstr "Gforge benötigt eine angemessene PAM-LDAP-Konfiguration"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
msgid ""
"Gforge requires the libpam-ldap package to be configured appropriately.  You "
"might need to \"dpkg-reconfigure libpam-ldap\" in order to fix incorrect "
"parameters."
msgstr ""
"Gforge benötigt, dass das libpam-ldap-Paket angemessen konfiguriert ist. Sie "
"müssen eventuell »dpkg-reconfigure libpam-ldap« aufrufen, um inkorrekte "
"Parameter zu korrigieren."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
msgid ""
"Known good values are: LDAP protocol version=3, make root database "
"admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<your-dc-here>\", crypt to use "
"for passwords=crypt.  Make sure that you type the same password for the "
"libpam-ldap root password and the Gforge LDAP password."
msgstr ""
"Bekannte gute Werte sind: LDAP-Protokoll Version=3, Root  wird Datenbank-"
"Administrator=ja, Root-Anmeldekonto=»cn=admin,dc=<Ihr-dc-hier>«, Crypt, das "
"für Passwörter verwendet werden soll=crypt. Stellen Sie sicher, dass Sie das 
"
"gleiche Passwort für das libpam-ldap-Passwort und das Gforge LDAP-Passwort "
"eingeben."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
msgid "Do you want a simple DNS setup?"
msgstr "Möchten Sie eine einfache DNS-Installation?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
msgid ""
"You can have a simple DNS setup wich uses wildcards to map all project web-"
"hosts to a single IP, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, "
"or a complex setup wich allows you to have many servers as project web "
"servers or SCM servers."
msgstr ""
"Sie können eine einfache DNS-Installation haben, die Jokerzeichen verwendet, "
"um alle Projekt-Webhosts auf eine einzelne IP abzubilden und alle scm-hosts "
"auf einen einzigen SCM-Server weiterzuleiten, oder eine komplexe "
"Installation, die es Ihnen erlaubt, so viele Server wie Projektwebserver "
"oder SCM-Server zu haben."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
msgid ""
"Even though you have a simple DNS setup, you can still have separate boxes "
"for your project servers, it just assumes you have all the project web dirs "
"on the same server and a single server for SCM."
msgstr ""
"Obwohl Sie eine einfache DNS-Installation haben, können Sie dennoch separate "
"Kisten für Ihre Projektserver verwenden, es wird nur angenommen, dass Sie "
"alle Webverzeichnisse auf dem gleichen Server und einen einzelnen Server für "
"SCM haben."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:1001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
msgid "Do you want ${file} to be updated?"
msgstr "Soll ${file} aktualisiert werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
msgid ""
"In order for Gforge to be fully deinstalled, some changes must be made to "
"the ${file} file."
msgstr ""
"Damit Gforge komplett deinstalliert wird, müssen einige Änderungen an der "
"Datei ${file} vorgenommen werden."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:1001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
msgid ""
"Installer can either do them for you (and backup the current version in "
"${file}.gforge-old), or write the changes to another file (${file}.gforge-"
"new) and let you propagate the changes to ${file} yourself."
msgstr ""
"Dies kann entweder vom Installationsprogramm für Sie automatisch vorgenommen "
"werden (wobei die ursprüngliche Version in ${file}.gforge-old gespeichert "
"wird) oder die Änderungen können in eine andere Datei (${file}.gforge-new) "
"geschrieben werden und Sie führen die Änderungen an ${file} selbst durch."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
msgid "Please check ${file}"
msgstr "Bitte überprüfen Sie ${file}"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
msgid ""
"You have chosen not to let the Gforge package update the ${file} file.  Very "
"well, Installer has not changed it.  Instead, It has written the suggested "
"changes into ${file}.gforge-new. Please check this file and apply the "
"appropriate changes to ${file}."
msgstr ""
"Sie haben sich dafür entschieden, dass das Gforge-Paket die Datei ${file} "
"nicht aktualisiert. Daher wurde diese nicht geändert. Stattdessen wurden die "
"vorgeschlagenen Änderungen in ${file}.gforge-new geschrieben. Bitte "
"überprüfen Sie diese Datei und wenden Sie die angemessenen Änderungen auf "
"${file} an."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:1001
msgid "Your Gforge domain or subdomain name:"
msgstr "Ihr Gforge Domain- oder Subdomain-Name:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:1001
msgid ""
"The domain that will host your Gforge installation.  Some services will be "
"given their own subdomain in that domain (scm, lists, etc.)."
msgstr ""
"Der Domain der Ihre Gforge-Installation beherbergen wird. Einigen Diensten "
"(scm, lists, usw.) wird innerhalb der Domain eine eigene Subdomain "
"zugewiesen."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
msgid "The Gforge admin email address:"
msgstr "Die Gforge Administrator E-Mail-Adresse:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
msgid ""
"The email address of the Gforge administrator of your site.  Needed in case "
"a problem occurs."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse des Gforge-Administrators Ihres Auftritts. Benötigt, "
"falls ein Problem auftritt."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
msgid "The Gforge system name:"
msgstr "Der Gforge Systemname:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
msgid "This name is used in various places throughout the system."
msgstr "Dieser Name wird in verschiedenen Plätzen im ganzen System verwendet."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:1001
msgid "Your database server:"
msgstr "Ihr Datenbank-Server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:1001
msgid ""
"The IP address (or host name) of the server that will host your GForge "
"database.  This is needed for virtually all the subpackages."
msgstr ""
"Die IP-Adresse (oder der Hostname) des Servers, der Ihre GForge-Datenbank "
"beherbergen wird. Diese wird für praktisch alle Unterpakete benötigt."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
msgid "Your database name:"
msgstr "Ihr Datenbankname:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
msgid ""
"The name of the database that will host your GForge database.  This is "
"needed for virtually all the subpackages."
msgstr ""
"Der Name der Datenbank, die Ihre GForge-Datenbank beherbergen wird. Dieser "
"wird für praktisch alle Unterpakete benötigt."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
msgid "Your database admin username:"
msgstr "Der Name des Administrators Ihrer Datenbank:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
msgid ""
"The admin username of the database that will host your GForge database.  "
"This is needed for virtually all the subpackages."
msgstr ""
"Der Benutzername des Administrators der Datenbank, die Ihre GForge-Datenbank "
"beherbergen wird. Dieser wird für praktisch alle Unterpakete benötigt."

#. Type: password
#. Description
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:1001
msgid ""
"The connecton to the DB system requires a password.  Please choose a "
"password here."
msgstr ""
"Die Verbindung zu dem DB-System benötigt ein Passwort. Bitte wählen Sie hier 
"
"ein Passwort."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:1001
msgid ""
"The hostname of the server that will host your Gforge packages. It should "
"not be the same as your main Gforge host."
msgstr ""
"Der Hostname des Servers, der Ihre Gforge-Pakete beherbergen wird. Dieser "
"sollte nicht der gleiche wie der Haupt-Gforge-Host sein."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:1001
msgid "The news admin group id:"
msgstr "Die ID der News-Administrators-Gruppe:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:1001
msgid ""
"Members of the news admin group can approve news for the Gforge main page.  "
"This group id MUST NOT be 1. You only need to touch this group if you "
"upgrade from a previous version and want to keep your data."
msgstr ""
"Mitglieder der News-Administrator-Gruppe können Nachrichten für die Gforge-"
"Hauptseite genehmigen. Diese Gruppen-ID DARF NICHT 1 sein. Sie müssen sich "
"mit dieser Gruppe nur befassen, falls Sie ein Upgrade von einer älteren "
"Version durchführen und Ihre Daten behalten wollen."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001
msgid "The stats admin group id:"
msgstr "Die ID der Stats-Administratorgruppe:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:3001
msgid "The peer rating admin group id:"
msgstr "Die ID der »peer rating«-Administratorgruppe:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:1001
msgid "Your mailing-lists server:"
msgstr "Ihr Mailinglisten-Server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:1001
msgid ""
"The hostname of the server that will host your Gforge mailing-lists. It "
"should not be the same as your main Gforge host."
msgstr ""
"Der Hostname des Servers, der Ihre Gforge-Mailinglisten beherbergen wird. "
"Dieser sollte nicht mit Ihrem Haupt-Gforge-Host übereinstimmen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:1001
msgid "Migrate to Gforge:"
msgstr "Auf Gforge migrieren:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:1001
msgid ""
"The free software version of the Sourceforge software has been renamed to "
"\"Gforge\".  Accordingly, the Debian package has been renamed to \"gforge\", "
"and \"sourceforge\" is no longer supported or maintained.  The transition to "
"Gforge should be rather simple, as most of the work is automated: once this "
"package has been successfully installed, just install the \"gforge\" package "
"and things should go smoothly."
msgstr ""
"Die Freie Software-Version der Sourceforge-Software wurde in »Gforge« "
"umbenannt. Entsprechend wurde das Debian-Paket in »gforge« umbenannt und "
"»sourceforge« wird nicht länger unterstützt oder gewartet. Die Umstellung "
"auf Gforge sollte recht einfach sein, da der Großteil der Arbeit "
"automatisiert ist: sobald dieses Paket erfolgreich installiert ist, "
"installieren Sie das »gforge«-Paket und alles sollte reibungslos ablaufen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:1001
msgid ""
"You still have the option not to upgrade to Gforge yet, for instance if you "
"want to backup things beforehand.  If you refuse the upgrade, nothing will "
"happen."
msgstr ""
"Sie haben noch die Möglichkeit, noch kein Upgrade auf Gforge durchzuführen, "
"zum Beispiel falls Sie noch Dinge vorher sichern wollen. Falls Sie das "
"Upgrade ablehnen wird nichts passieren."

#. Type: note
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:2001
msgid "Sourceforge is no more"
msgstr "Sourceforge gibt es nicht mehr"

#. Type: note
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:2001
msgid ""
"Sourceforge has been renamed Gforge, and is no longer maintained as free "
"software. This \"sourceforge\" package is only here to help you upgrade to "
"Gforge.  Once you have installed this package and the one it depends on "
"(gforge-sourceforge-transition), your data have been saved, and you can "
"safely uninstall the \"sourceforge\" package and proceed to install Gforge."
msgstr ""
"Sourceforge wurde in Gforge umbenannt und wird nicht mehr als Freie Software "
"betreut. Dieses »sourceforge«-Paket gibt es nur, um Ihnen beim Upgrade auf "
"Gforge zu helfen. Sobald Sie dieses Paket und das davon abhängende Paket "
"(gforge-sourceforge-transition) installiert haben, Ihre Daten gesichert "
"wurden, können Sie das »sourceforge«-Paket problemlos deinstallieren und "
"damit fortfahren, Gforge zu installieren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:1001
msgid ""
"In order for Gforge to fully work, some changes must be made to the ${file} "
"file."
msgstr ""
"Damit Gforge vollständig funktioniert, müssen an der Datei ${file} einige "
"Änderungen vorgenommen werden."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:1001
msgid "Your user mail redirector server:"
msgstr "Ihr Benutzer-E-Mail-Umleitungsserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:1001
msgid ""
"The hostname of the server that will host your Gforge user mail redirector. "
"It should not be the same as your main Gforge host."
msgstr ""
"Der Hostname des Servers, der Ihren Gforge-Benutzer-E-Mail-Umleiter "
"beherbergt. Dieser sollte nicht mit Ihrem Haupt-Gforge-Host übereinstimmen."

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid ""
"English, Bulgarian, Catalan, Chinese, Dutch, Esperanto, French, German, "
"Greek, Hebrew, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latin, Norwegian, "
"Polish, PortugueseBrazilian, Portuguese, Russian, SimplifiedChinese, "
"Spanish, Swedish, Thai"
msgstr ""
"Englisch, Bulgarisch, Katalanisch, Chinesisch, Holländisch, Experanto, "
"Französisch, Deutsch, Grichisch, Hebräisch, Indonesisch, Italienisch, "
"Japanisch, Koreanisch, Latein, Norwegisch, Polnisch, "
"Portugiesisch(Brasilien), Portugiesisch, Russisch, VereinfachtesChinesisch, "
"Spanisch, Schwedisch, Thailändisch"

#. Type: select
#. DefaultChoice
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1002
msgid "English"
msgstr "Englisch"

#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1003
msgid "Default language:"
msgstr "Standardsprache:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1003
msgid "Here is the default language for web pages."
msgstr "Hier ist die Standardsprache für Webseiten."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Default theme:"
msgstr "Standard Thema:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid ""
"Here is the default theme for web pages, be carreful to enter a valid name."
msgstr ""
"Hier ist das Standard-Thema für Webseiten, achten Sie darauf, einen gültigen 
"
"Namen einzugeben."

#~ msgid "Shall I modify the ${file} automatically?"
#~ msgstr "Soll ${file} automatisch modifiziert werden?"

#~ msgid "Shall I modify ${file} automatically?"
#~ msgstr "Soll ${file} automatisch modifiziert werden?"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "bulgarisch"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "katalanisch"

#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "chinesisch"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "holländisch"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "esperanto"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "französisch"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "deutsch"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "griechisch"

#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "hebräisch"

#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "indonesisch"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "italienisch"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "japanisch"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "koreanisch"

#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "latein"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "norwegisch"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "polnisch"

#~ msgid "PortugueseBrazilian"
#~ msgstr "brasilianisches portugiesisch"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "portugiesisch"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "russisch"

#~ msgid "SimplifiedChinese"
#~ msgstr "vereinfachtes chinesisch"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "spanisch"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "schwedisch"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "thailändisch"

Reply via email to