On Sun, 2007-08-19 at 12:39 +0200, Filippo Giunchedi wrote:
> On Fri, Aug 10, 2007 at 12:48:07AM +0100, Sam Morris wrote:
> > On Fri, 2007-08-03 at 18:43 +0200, Filippo Giunchedi wrote:
> > > [2007-08-03 18:15:00] INFO :: [EMAIL PROTECTED] ::  ::
> > > contactPersonalChanged :: msn.msnw.NotificationClient :: {'personal':
> > > 'In qualche caso, la distinzione tra un ammasso globulare ed uno
> > > galattico pu\xf2 non risultare del tutto immediata:', 'self':
> > > 'instance', 'userHandle': '[EMAIL PROTECTED]'}
> > 
> > Do you know what character that should have been? In latin1 (and
> > windows-1252), 0xf2 is ò (U+F2 LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE). Does
> > that character make sense in that sentence?
> 
> err, yes I didn't noticed the message was in italian :)
> The missing letter is U+F2, yes.

Cool... I got one of my contacts (who uses version 8.1 of the official
MSN client on Windows) to put an ò in his status message and it worked
fine, so presumably the string that pymsnt received was encoded with
UTF-8. (presumably using UTF-8). Do you happen to know if your contact
was using an earlier version that might only use windows-1252?

-- 
Sam Morris
http://robots.org.uk/

PGP key id 1024D/5EA01078
3412 EA18 1277 354B 991B  C869 B219 7FDB 5EA0 1078

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Reply via email to