On Sun, 2007-08-19 at 12:39 +0200, Filippo Giunchedi wrote: > On Fri, Aug 10, 2007 at 12:48:07AM +0100, Sam Morris wrote: > > On Fri, 2007-08-03 at 18:43 +0200, Filippo Giunchedi wrote: > > > [2007-08-03 18:15:00] INFO :: [EMAIL PROTECTED] :: :: > > > contactPersonalChanged :: msn.msnw.NotificationClient :: {'personal': > > > 'In qualche caso, la distinzione tra un ammasso globulare ed uno > > > galattico pu\xf2 non risultare del tutto immediata:', 'self': > > > 'instance', 'userHandle': '[EMAIL PROTECTED]'} > > > > Do you know what character that should have been? In latin1 (and > > windows-1252), 0xf2 is ò (U+F2 LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE). Does > > that character make sense in that sentence? > > err, yes I didn't noticed the message was in italian :) > The missing letter is U+F2, yes.
Cool... I got one of my contacts (who uses version 8.1 of the official MSN client on Windows) to put an ò in his status message and it worked fine, so presumably the string that pymsnt received was encoded with UTF-8. (presumably using UTF-8). Do you happen to know if your contact was using an earlier version that might only use windows-1252? -- Sam Morris http://robots.org.uk/ PGP key id 1024D/5EA01078 3412 EA18 1277 354B 991B C869 B219 7FDB 5EA0 1078
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part