# translation of vdr-plugin-remote debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro
# This file is distributed under the same license as the vdr-plugin-remote package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-plugin-remote 0.3.9-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-vdr-dvb-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-28 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 02:52+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Try to automatically load the evdev module?"
msgstr "Tentar carregar automaticamente o módulo evdev?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Enable this, if you want a setup which automatically loads the evdev module, "
"needed by the remote-plugin."
msgstr ""
"Active isto, se deseja uma configuração que automáticamente carrega o módulo "
"evdev, necessário pelo plugin remoto."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This script will try to load the module evdev and, if this is successful,  "
"it will add a new entry for evdev to your /etc/modules."
msgstr ""
"Este script tentará carregar o módulo evdev e, se tiver sucesso, irá "
"adicionar uma nova entrada para o evdev ao seu /etc/modules."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If this fails, your kernel maybe does not have evdev support, and you will "
"need to rebuild your kernel with the CONFIG_INPUT_EVDEV option enabled."
msgstr ""
"Se falhar, talvez o seu kernel não suporte evdev, e você terá que reconstruir "
"o seu kernel com a opção CONFIG_INPUT_EVDEV activada."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Error loading evdev module"
msgstr "Erro ao carregar o módulo evdev."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The evdev module could not be loaded, probably your kernel has builtin-"
"support for evdev, or your kernel is missing evdev support."
msgstr ""
"O módulo evdev não pode ser carregado, provavelmente o seu kernel tem "
"suporte para evdev integrado no núcleo, ou o falta suporte evdev ao seu "
"kernel."

