I have just NMUed gpgv to fix two long standing issues. Please find the diff attached.
-- .''`. Aurelien Jarno | GPG: 1024D/F1BCDB73 : :' : Debian developer | Electrical Engineer `. `' [EMAIL PROTECTED] | [EMAIL PROTECTED] `- people.debian.org/~aurel32 | www.aurel32.net
diff -u gpgp-0.4/debian/changelog gpgp-0.4/debian/changelog --- gpgp-0.4/debian/changelog +++ gpgp-0.4/debian/changelog @@ -1,3 +1,12 @@ +gpgp (0.4-12.1) unstable; urgency=low + + * Porter NMU. + * Update config.guess/sub at build time (closes: bug#342415). + * po/sv.po: new Swedish translation from Daniel Nylander (closes: + #348238). + + -- Aurelien Jarno <[EMAIL PROTECTED]> Tue, 31 Jul 2007 14:46:19 +0200 + gpgp (0.4-12) unstable; urgency=low * po/de.po: updated (thanks to Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> diff -u gpgp-0.4/debian/control gpgp-0.4/debian/control --- gpgp-0.4/debian/control +++ gpgp-0.4/debian/control @@ -2,7 +2,7 @@ Section: utils Priority: optional Maintainer: Oohara Yuuma <[EMAIL PROTECTED]> -Build-Depends: debhelper (>= 3), libgnome-dev, gnupg, gettext, autoconf (>= 2.52-4), automake1.7, libtool (>= 1.4.2-4), bison (>= 2.2.4-4) +Build-Depends: debhelper (>= 3), libgnome-dev, gnupg, gettext, autoconf (>= 2.52-4), automake1.7, libtool (>= 1.4.2-4), autotools-dev, bison (>= 2.2.4-4) Standards-Version: 3.5.8 Package: gpgp diff -u gpgp-0.4/debian/rules gpgp-0.4/debian/rules --- gpgp-0.4/debian/rules +++ gpgp-0.4/debian/rules @@ -14,6 +14,8 @@ build: # for automake 1.7 + cp -f /usr/share/misc/config.guess . + cp -f /usr/share/misc/config.sub . test -e depcomp || ln -s /usr/share/automake-1.7/depcomp . if [ ! -x ./configure ]; then autoconf; fi ./configure --with-gnome --prefix=/usr @@ -26,6 +28,7 @@ @rm -f build @rm -fR debian/gpgp if [ -f Makefile ]; then make clean; fi + rm -f config.sub config.guess dh_clean # No binary independant packages from this. --- gpgp-0.4.orig/po/sv.po +++ gpgp-0.4/po/sv.po @@ -0,0 +1,660 @@ +# Swedish translation of gpgp. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gpgp package. +# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpgp 0.4-12\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-27 02:16+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-15 22:00+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/main.c:119 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/main.c:119 +msgid "Discard session" +msgstr "Kasta session" + +#: src/main.c:143 +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +#: src/main.c:144 +msgid "Info about this program" +msgstr "Information om det här programmet" + +#: src/main.c:157 +msgid "New keyring..." +msgstr "Ny nyckelring..." + +#: src/main.c:158 +#: src/main.c:324 +msgid "Create a new keyring" +msgstr "Skapa en ny nyckelring" + +#: src/main.c:165 +msgid "Open keyring..." +msgstr "Öppna nyckelring..." + +#: src/main.c:166 +#: src/main.c:332 +msgid "Open keyring" +msgstr "Öppna nyckelring" + +#. WARNING! This menu item should be #2 (CLOSE) +#: src/main.c:174 +#: src/main.c:175 +msgid "Close keyring" +msgstr "Stäng nyckelring" + +#: src/main.c:184 +#: src/main.c:185 +msgid "Refresh All" +msgstr "Uppdatera alla" + +#: src/main.c:194 +msgid "GnomePgpLib Properties..." +msgstr "Egenskaper för GnomePgpLib..." + +#: src/main.c:195 +msgid "GnomePgpLib Properties" +msgstr "Egenskaper för GnomePgpLib" + +#: src/main.c:203 +#: src/main.c:422 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: src/main.c:204 +#: src/main.c:422 +msgid "Exit " +msgstr "Avsluta " + +#: src/main.c:216 +#: src/main.c:217 +#: src/main.c:357 +#: src/main.c:358 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: src/main.c:225 +#: src/main.c:226 +#: src/main.c:366 +#: src/main.c:367 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: src/main.c:234 +#: src/main.c:235 +#: src/main.c:375 +#: src/main.c:376 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: src/main.c:244 +#: src/main.c:245 +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" + +#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 +#: src/main.c:384 +#: src/main.c:385 +msgid "Select All" +msgstr "Markera alla" + +#: src/main.c:270 +#: src/main.c:271 +#: src/main.c:393 +#: src/main.c:394 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: src/main.c:284 +msgid "Encrypt only..." +msgstr "Kryptera endast..." + +#: src/main.c:285 +msgid "Encrypt only" +msgstr "Kryptera endast" + +#: src/main.c:292 +msgid "Sign only..." +msgstr "Signera endast..." + +#: src/main.c:293 +msgid "Sign only" +msgstr "Signera endast" + +#: src/main.c:300 +msgid "Both sign and encrypt..." +msgstr "Både signera och kryptera..." + +#: src/main.c:301 +msgid "Both sign and encrypt" +msgstr "Både signera och kryptera" + +#: src/main.c:308 +msgid "Decrypt or check signature..." +msgstr "Dekryptera och kontrollera signatur..." + +#: src/main.c:309 +msgid "Decrypt or check signature" +msgstr "Dekryptera och kontrollera signatur" + +#: src/main.c:323 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: src/main.c:332 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: src/main.c:339 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: src/main.c:339 +msgid "Close key ring" +msgstr "Stäng nyckelring" + +#. create refresh button +#: src/main.c:346 +#: src/gpgp.c:182 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: src/main.c:346 +msgid "Refresh all keyrings" +msgstr "Uppdatera alla nyckelringar" + +#: src/main.c:405 +msgid "Sign/Encrypt" +msgstr "Signera/Kryptera" + +#: src/main.c:405 +msgid "Sign and encrypt" +msgstr "Signera och kryptera" + +#: src/main.c:412 +msgid "Decrypt/Check" +msgstr "Dekryptera/Kontrollera" + +#: src/main.c:412 +msgid "Decrypt and check signature" +msgstr "Dekryptera och kontrollera signatur" + +#: src/main.c:432 +msgid "File" +msgstr "Arkiv" + +#: src/main.c:433 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: src/main.c:434 +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + +#: src/main.c:435 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#. FALSE +#: src/main.c:651 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#: src/main.c:659 +msgid "Editor" +msgstr "Redigerare" + +#: src/main.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to set up keyring '%s'" +msgstr "Misslyckades att ställa in nyckelring \"%s\"" + +#: src/main.c:916 +msgid "This feature is not implemented yet!" +msgstr "Den här funktionen är ännu inte implementerad!" + +#: src/main.c:1006 +#: src/main.c:1168 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: src/main.c:1007 +msgid "Failed to read complete file." +msgstr "Misslyckades att läsa hela filen." + +#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1249 +msgid "Choose file" +msgstr "Välj fil" + +#: src/main.c:1074 +#, c-format +msgid "" +"Failed to allocate memory.\n" +"Procedure:%s Size:%d" +msgstr "" +"Misslyckades att allokera minne.\n" +"Procedur:%s Storlek:%d" + +#: src/main.c:1118 +#: src/pgman.c:895 +msgid "Canceled by user" +msgstr "Avbröts av användare" + +#: src/main.c:1169 +msgid "No data was generated!" +msgstr "Ingen data genererades!" + +#: src/main.c:1299 +msgid "Output buffer == NULL" +msgstr "Utdatabuffert == NULL" + +#: src/main.c:1318 +msgid "Save to..." +msgstr "Spara till..." + +#: src/main.c:1375 +msgid "No file chosen!" +msgstr "Ingen fil valdes!" + +#. create exist dialog +#: src/main.c:1511 +#: src/gpgp.c:470 +msgid "File already exist" +msgstr "Filen existerar redan" + +#: src/main.c:1515 +#: src/gpgp.c:474 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1573 +msgid "Choose file..." +msgstr "Välj fil..." + +#: src/main.c:1811 +msgid "This feature is under construction" +msgstr "Den här funktionen är under konstruktion" + +#: src/gpgp.c:41 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/gpgp.c:42 +#: src/gpgp_properties.c:147 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/gpgp.c:43 +#: src/gpgp_properties.c:42 +msgid "User ID" +msgstr "Användar-ID" + +#: src/gpgp.c:44 +#: src/gpgp_properties.c:164 +msgid "Validity" +msgstr "Giltighet" + +#: src/gpgp.c:130 +#: src/pgman.c:257 +#: src/pgman.c:497 +#: src/pgman.c:571 +msgid "secret" +msgstr "hemlig" + +#. create button3 +#: src/gpgp.c:158 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#. create button1 +#: src/gpgp.c:164 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. create "delete" button +#: src/gpgp.c:170 +#: src/gpgp_properties.c:200 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#. create button5 +#: src/gpgp.c:176 +#: src/gpgp_properties.c:206 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." + +#: src/gpgp.c:359 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Är du säker?" + +#: src/gpgp.c:393 +msgid "Choose key file" +msgstr "Välj nyckelfil" + +#: src/gpgp.c:475 +msgid "Append" +msgstr "Lägg till efter" + +#: src/gpgp.c:510 +msgid "Export To..." +msgstr "Exportera till..." + +#: src/gpgp_properties.c:39 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: src/gpgp_properties.c:40 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: src/gpgp_properties.c:41 +msgid "Key ID" +msgstr "Nyckel-ID" + +#: src/gpgp_properties.c:112 +msgid "Key Properties" +msgstr "Nyckelegenskaper" + +#: src/gpgp_properties.c:117 +msgid "no information loaded" +msgstr "ingen information inläst" + +#: src/gpgp_properties.c:123 +msgid "PGP fingerprint" +msgstr "PGP-fingeravtryck" + +#: src/gpgp_properties.c:133 +msgid "Bits" +msgstr "Bitar" + +#: src/gpgp_properties.c:140 +msgid "KeyId" +msgstr "NyckelID" + +#: src/gpgp_properties.c:157 +#: src/lib_properties.c:197 +msgid "Trust" +msgstr "Lita på" + +#: src/gpgp_properties.c:203 +msgid "Sign..." +msgstr "Signera..." + +#: src/gpgp_sign.c:137 +msgid "Sign and Encrypt" +msgstr "Signera och kryptera" + +#: src/gpgp_sign.c:143 +#: src/gpgp_sign.c:155 +msgid "Sign" +msgstr "Signera" + +#: src/gpgp_sign.c:181 +#: src/gpgp_sign.c:263 +#: src/gpgp_sign.c:373 +#: src/gpgp_sign.c:433 +msgid "Choose key" +msgstr "Välj nyckel" + +#: src/gpgp_sign.c:206 +msgid "Use PGPPASS" +msgstr "Använd PGPPASS" + +#. Encrypt +#: src/gpgp_sign.c:232 +#: src/gpgp_sign.c:240 +#: src/gpgp_sign.c:271 +msgid "Encrypt" +msgstr "Kryptera" + +#: src/gpgp_sign.c:280 +msgid "Text mode" +msgstr "Textläge" + +#: src/gpgp_sign.c:289 +msgid "Ascii Armor" +msgstr "ASCII-armor" + +#: src/gpgp_sign.c:297 +msgid "Clear Signature" +msgstr "Klar signatur" + +#: src/gpgp_sign.c:519 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: src/gpgp_sign.c:571 +msgid "No passphrase specified!" +msgstr "Ingen lösenfras angiven!" + +#: src/gpgp_sign.c:579 +msgid "No secret key specified!" +msgstr "Ingen hemlig nyckel angiven!" + +#: src/gpgp_sign.c:619 +msgid "No public key specified!" +msgstr "Ingen publik nyckel angiven!" + +#: src/gpgp_sign.c:645 +msgid "Debug" +msgstr "Felsökning" + +#: src/gpgp_sign.c:686 +#: src/gpgp_unsign.c:152 +#: src/pgman.c:62 +msgid "Operation complete" +msgstr "Operationen färdig" + +#: src/gpgp_sign.c:697 +#: src/gpgp_unsign.c:165 +msgid "Show next time" +msgstr "Visa nästa gång" + +#: src/gpgp_sign.c:761 +msgid "Environment variable PGPPASS is not defined or empty" +msgstr "Miljövariabel PGPPASS är inte definierad eller tom" + +#: src/pgman.c:61 +msgid "Unexpected end of gpg output" +msgstr "Oväntat slut på utdata från gpg" + +#: src/pgman.c:63 +msgid "Shared memory not attached" +msgstr "Delat minne inte anslutet" + +#: src/pgman.c:176 +msgid "Internal Error: show_error can't open fd" +msgstr "Internt fel: show_error kan inte öppna filidentifierare" + +#. Pipe failed to open +#: src/pgman.c:213 +msgid "Pipe failed to open" +msgstr "Rör misslyckades att öppna" + +#: src/pgman.c:252 +#: src/pgman.c:480 +#: src/pgman.c:569 +msgid "public" +msgstr "publik" + +#: src/pgman.c:272 +msgid "get_keylist returned error" +msgstr "get_keylist returnerade fel" + +#: src/pgman.c:305 +msgid "pgp_add_key returned error" +msgstr "pgp_add_key returnerade fel" + +#: src/pgman.c:335 +msgid "pgp_del_key returned error" +msgstr "pgp_del_key returnerade fel" + +#: src/pgman.c:363 +msgid "pgp_del_secret_key returned error" +msgstr "pgp_del_secret_key returnerade fel" + +#: src/pgman.c:392 +msgid "pgp_export_key returned error" +msgstr "pgp_export_key returnerade fel" + +#: src/pgman.c:418 +msgid "pgp_export_secret_key returned error" +msgstr "pgp_export_secret_key returnerade fel" + +#: src/pgman.c:455 +msgid "Failed to open pipe to process" +msgstr "Misslyckades att öppna rör till process" + +#: src/pgman.c:519 +msgid "get_key_options returned error" +msgstr "get_key_options returnerade fel" + +#: src/pgman.c:573 +msgid "signature" +msgstr "signatur" + +#: src/pgman.c:575 +msgid "subkey" +msgstr "undernyckel" + +#: src/pgman.c:588 +msgid "read_signatures returned error" +msgstr "read_signatures returnerade fel" + +#: src/pgman.c:638 +msgid "action_finish returned error" +msgstr "action_finish returnerade fel" + +#: src/pgman.c:657 +#: src/pgman.c:995 +msgid "canceled by user" +msgstr "avbruten av användare" + +#: src/pgman.c:747 +#: src/pgman.c:1390 +msgid "Processing data" +msgstr "Behandlar data" + +#: src/pgman.c:875 +msgid "action_finish2 returned error" +msgstr "action_finish2 returnerade fel" + +#. error +#: src/pgman.c:922 +msgid "Read error" +msgstr "Läsfel" + +#: src/pgman.c:952 +msgid "Enter passphrase" +msgstr "Ange lösenfras" + +#: src/pgman.c:1079 +msgid "duplicate SHM_INFO ignored\n" +msgstr "dubblett av SHM_INFO ignorerad\n" + +#: src/pgman.c:1092 +msgid "invalid protocol" +msgstr "ogiltigt protokoll" + +#: src/pgman.c:1118 +msgid "Status: " +msgstr "Status: " + +#: src/pgman.c:1128 +msgid "SHM info without protocol version" +msgstr "SHM info utan protokollversion" + +#: src/pgman.c:1130 +msgid "SHM info without server's pid" +msgstr "SHM info utan serverns pid" + +#: src/pgman.c:1132 +msgid "SHM info without id" +msgstr "SHM info utan id" + +#: src/pgman.c:1155 +msgid "SHM allocation failed" +msgstr "SHM allokering misslyckades" + +#: src/pgman.c:1202 +msgid "Buffer overflow" +msgstr "Buffertöverflöde" + +#: src/pgman.c:1260 +msgid "No data read via pipe" +msgstr "Ingen data läst via rör" + +#: src/pgman.c:1309 +msgid "action_write2_cb: Pipe write error" +msgstr "action_write2_cb: Skrivfel i rör" + +#: src/pgman.c:1408 +msgid "Failed to open pipes" +msgstr "Misslyckades att öppna rör" + +#: src/lib_properties.c:85 +msgid "GnomePGP Global Properties" +msgstr "Globala egenskaper för GnomePGP" + +#: src/lib_properties.c:92 +msgid "Files and path" +msgstr "Filer och sökvägar" + +#: src/lib_properties.c:97 +msgid "Select GPG Home Directory" +msgstr "Välj GPG-hemkatalog" + +#: src/lib_properties.c:116 +msgid "Select Default Secret Keyring" +msgstr "Välj standard hemlig nyckelring" + +#: src/lib_properties.c:135 +msgid "Select Default Public Keyring" +msgstr "Välj standard publik nyckelring" + +#: src/lib_properties.c:156 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekräftelse" + +#: src/lib_properties.c:159 +msgid "Show Ok dialog in Sign widget" +msgstr "Visa Ok i Signera" + +#: src/lib_properties.c:176 +msgid "Show Ok dialog in UnSign widget" +msgstr "Visa Ok i Avsignera" + +#: src/lib_properties.c:214 +msgid "Completes Need" +msgstr "Antal fullt pålitliga introducerare som krävs" + +#: src/lib_properties.c:222 +msgid "Marginals Need" +msgstr "Antal marginellt pålitliga introducerare som krävs" + +#: src/lib_properties.c:269 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: src/lib_properties.c:272 +msgid "RFC1991 mode" +msgstr "RFC1991-läge" + +#: src/lib_properties.c:289 +msgid "Add Comment" +msgstr "Lägg till kommentar" +