Package: dictionaries-common
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please find the attached Nepali translation updates for package
dictionaries-common


Thanks
Paras.
# translation of dictionaries-common_debian_po.po to Nepali
# Mahesh Subedi <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dictionaries-common_debian_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-30 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 20:36+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Nepali <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid "An invalid debconf value [${value}] has been found"
msgstr "एउटा अवैध डेबकन्फ मान[${value}] फेला परेको छ ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid "It does not correspond to any installed package in the system."
msgstr "यसले प्रणालीमा कुनै पनि स्थापना गरिएको प्याकेजहरू संग परस्पर व्यवहार गर्दैन ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid ""
"That is usually caused by problems at some time during packages "
"installation, where the package providing [${value}] was selected for "
"installation but finally not installed because of errors in other packages."
msgstr "यो सामान्यतया कुनै समयमा प्याकेजहरू स्थापना गर्दाको समस्याको कारणले हुन्छ, जहाँ प्याकेजहरुले [${value}] मान प्रदान गर्ने स्थापनाका लागि चयन गरिएको थियो तर अन्य प्याकेजको त्रुटिले अन्त्यमा स्थापना भएन ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid ""
"To fix this error, reinstall (or install) the package that provides the "
"missing value.  Then, if you don't want this package on your system, remove "
"it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after this "
"message will try to leave the system in a working state until then."
msgstr "यो त्रुटि स्थिर गर्न, हराएको मान प्रदान गर्ने प्याकेजहरू पून स्थापना (वा स्थापना) गर्नुहोस् । त्यसपछि, यदि तपाईँले सो प्याकेज तपाईँको प्रणालीमा राख्न चाहनुहुन्न भने, हटाउनुहोस्, जसले त्यसको डेबकन्फ प्रविष्टिहरू पनि हटाउदछ । यो सन्देश पछि देखाइने मेनुले कार्यगत अवस्थामा प्रणाली छोड्न त्यसपछि प्रयास गर्नेछ ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid ""
"This error message can also appear during ispell dictionary or wordlist "
"renaming (e.g., wenglish-> wamerican). In this case it is harmless and "
"everything will be fixed after you select your default in the menu(s) shown "
"after this message."
msgstr "यो त्रुटि सन्देश शब्दकोष आईस्पेल गर्दा बखत पनि वा शब्दसूचीको नाम फेर्दा (e.g., wenglish-> wamerican) देखा पर्दछ । यो केसमा त्यो हानिकारक हुदैन र यो सन्देश पछि देखिएको पूर्वनिर्धारित मेनु(हरू)मा तपाईँले चयन गर्नु भएपछि सबै कुराहरू स्थिर हुनेछन् ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:25
msgid "Selecting system's default ispell dictionary:"
msgstr "कुन आइस्पेल शब्दकोष प्रणालीको पूर्वनिर्धारित हुनु पर्छ ?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:25
msgid ""
"Because more than one ispell dictionary will be available in your system, "
"please select the one you'd like applications to use by default."
msgstr "तपाईँको प्रणालीमा एक भन्दा बढी आइस्पेलहरू उपलब्ध भएको कारणले, कृपया पूर्वनिर्धारितबाट तपाईँले मन पराएको अनुप्रयोग प्रयोग गर्न कुनै  एक चयन गर्नुहोस् ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:25
msgid ""
"You can change the default ispell dictionary at any time by running \"select-"
"default-ispell\"."
msgstr "तपाईँले \"select-default-ispell\" चलाएर कुनै पनि समयमा पूर्वनिर्धारित आइस्पेल परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dictionaries-common.templates:34
msgid "${choices}, Manual symlinks setting"
msgstr "${choices}, म्यानुअल स्यामलिङ्क्स सेटिङ्"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:35
msgid "Selecting system's default wordlist:"
msgstr "कुन शब्दसूची प्रणालीको पूर्वनिर्धारित हुनु पर्दछ ?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:35
msgid ""
"Because more than one wordlist will be available in your system, please "
"select the one you'd like applications to use by default."
msgstr "तपाईँको प्रणालीमा एक भन्दा बढि शब्दसूचीहरू उपलब्ध हुने भएकाले, कृपया पूर्वनिर्धारित बाट तपाईँले मन पराएको अनुप्रयोग प्रयोग गर्न कुनै एक चयन गर्नुहोस् ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:35
msgid ""
"You can change the default wordlist at any time by running \"select-default-"
"wordlist\"."
msgstr "तपाईँले \"select-default-wordlist\" चलाएर कुनै पनि समयमा पूर्वनिर्धारित शब्दसूची परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:45
msgid "Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS?"
msgstr "non-FHS स्टुफ  /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS अन्तरगत सार्नुहुन्छ ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:45
msgid ""
"Some stuff under /usr/dict that is not a symlink to /usr/share/dict has been "
"detected in your system. /usr/share/dict is now the FHS location for those "
"files. Everything under /usr/dict can be moved to /usr/dict-pre-FHS and a "
"symlink /usr/dict -> /usr/share/dict set."
msgstr "केहि /usr/dict that is not a symlink to /usr/share/dict अन्तरगतका स्टुफहरू तपाईँको प्रणालीमा पत्ता लगाएको छ । ति फाइलहरुका लागि /usr/share/dict अहिले FHS स्थानमा छ । /usr/dict अन्तर्गतका प्रत्येक वस्तु /usr/dict-pre-FHS मा सार्न सकिन्छ र स्यामलिङ्क /usr/dict -> /usr/share/dict सेट गर्नुहोस् ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:45
msgid ""
"Although no current Debian package uses that obsolete /usr/dict location, "
"not having that symlink may break some of your old applications that used "
"it, so you are encouraged to let the files be moved and the link be set up."
msgstr "यद्यपी हालमा /usr/dict स्थान कुनै डेबियन प्याकेजहरू प्रयोग गर्दैन , स्यामलिङ्क नहुनाले केहि तपाईँको पुरानो अनुप्रयोगहरू जसले यसको प्रयोग गर्ने केहि पुरानो प्याकेजहरू बिच्छेद गर्न सक्छ, त्यसैले तपाईँलाई फाइल सार्न र लिङ्क सेट अप गर्न प्रोत्साहन गरिन्छ ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:58
msgid "Remove obsolete /etc/dictionary link?"
msgstr "अप्रचलित /etc/ शब्दकोष लिङ्क हटाउनुहुन्छ ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:58
msgid ""
"There is a /etc/dictionary link in your system. This is obsolete and no "
"longer means anything. You are strongly suggested to allow removal of that "
"link."
msgstr "तपाईँको प्रणालीमा  /etc/ शब्दकोष लिङ्क छ । यो अप्रचलित हो र अबको समयमा यसले कुनै अर्थ छैन । तपाईँलाई सो लिङ्क मेट्न अनुमति दिन कडा रुपले सुझाव दिइन्छ ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:58
msgid ""
"You will be called to explicitly select the default wordlist during "
"installation of wordlist packages. You can change your selection at any time "
"by running 'select-default-wordlist'."
msgstr "शब्दसूची प्याकेजहरू स्थापनको बेलामा तपाईँलाई स्पष्टरुपमा पूर्वनिर्धारित शब्दसूची चयन भनिनेछ । 'select-default-wordlist' चलाएर तपाईँले कुनै पनि समयमा तपाईँको चयन परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid "Problems rebuilding an ${xxpell} hash file (${hashfile})"
msgstr "एउटा ${xxpell} ह्यास फाइल (${hashfile}) समस्याहरू पून निर्माण गर्दै"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid "** Error: ${errormsg}"
msgstr "** Error: ${errormsg}"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid ""
"This error was caused by package providing '${hashfile}', although it can be "
"made evident during other package postinst. Please complain to the "
"maintainer of package providing '${hashfile}'."
msgstr "प्याकेजले '${hashfile}' प्रदान गरेबाट यो त्रुटिको कारण थियो, यद्यपी अन्य प्याकेज पोष्टइनिष्ट गर्दा यो प्रत्यक्ष बन्न सक्दछ । कृपया प्याकेज प्रदानगर्दा '${hashfile}'को मर्मत गर्नेलाई गुनासो पोख्नुहोस् ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid ""
"Until this problem is fixed you will not be able to use ${xxpell} with "
"'${hashfile}'."
msgstr "जब यो कार्यक्रम स्थिर हुन्छ त्यसबेला तपाईँले ${xxpell} संग'${hashfile}' प्रयोग गर्न सक्नुहुदैन ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:82
msgid "Remove obsolete /usr/dict symlink?"
msgstr "अप्रचलित /usr/dict सिमलिङ्क हटाउनुहुन्छ ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:82
msgid ""
"A non FHS /usr/dict symlink has been found. Since it is obsolete, no Debian "
"package currently uses that location and none of your programs should rely "
"on it, so you are strongly suggested to accept its removal."
msgstr "एउटा FHS नभएको /usr/dict सिमलिङ्क फेला पारिएको छ । त्यसबेला देखि यो अप्रचलित छ, हालमा कुनै पनि डेबियन प्याकेजहरुले त्यो स्थान प्रयोग गर्दछन् र कुनै पनि तपाईँको कार्यक्रम यसमा आश्रय लिन पर्छ, त्यसैले यसको हटाउने स्विकार गर्न कडा रुपले सुझाव गरिन्छ ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:82
msgid ""
"If for whatever reason you need that symlink, recreate it again, but you are "
"suggested to better fix your old programs to use the current /usr/share/dict "
"location."
msgstr "यदि जेसुकै कारणका लागि पनि तपाईँसंग सिमलिङ्क चाहिएमा, यसको फेरि सिर्जना गर्नुहोस्, तर तपाईँलाई हालको /usr/share/dictस्थान प्रयोग गर्न तपाईँको पुरानो कार्यक्रमहरू राम्रोसंग स्थिर गर्न सुझाव दिइन्छ ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:93
msgid "Default values for ispell dictionary/wordlist are not set here"
msgstr "आइस्पेल शब्दकोष/शब्दसूचीका लागि पूर्वनिर्धारित मानहरू यहाँ सेट गरिदैन ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:93
msgid ""
"Running 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' will not set the default "
"values for ispell dictionary/wordlist. Running 'dpkg-reconfigure ispell' "
"will not set the default ispell dictionary."
msgstr "चलिरहेको 'dpkg-reconfigure dictionaries-common'ले आइस्पेल शब्दकोष/शब्दसूचीका लागि पूर्वनिर्धारित मानहरू सेट गर्नेछैन । चलिरहेको 'dpkg-reconfigure ispell'ले पूर्वनिर्धारित आइस्पेल शब्दकोष सेट गर्नेछैन ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:93
msgid "Use instead 'select-default-ispell' or 'select-default-wordlist' scripts."
msgstr "बदलमा 'select-default-ispell' वा 'select-default-wordlist' स्क्रिप्टहरू प्रयोग गर्नुहोस् ।"

Reply via email to