# Menu section translation
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2003.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu-section 2.1.9-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1
msgid "Action"
msgstr "Acção"

#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2
msgid "Action games"
msgstr "Jogos de acção"

#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"

#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2
msgid "Adventure style games"
msgstr "Jogos do estilo aventura"

#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"

#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2
msgid "Arcade style games"
msgstr "Jogos do estilo arcade"

#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1
msgid "Falling blocks"
msgstr "Blocos"

#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2
msgid "Falling blocks games"
msgstr "Jogos com blocos"

#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1
msgid "Board"
msgstr "Tabuleiro"

#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2
msgid "Board games"
msgstr "Jogos de tabuleiro"

#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1
msgid "Card games"
msgstr "Jogos de cartas"

#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2
msgid "Cards"
msgstr "Cartas"

#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2
msgid "The Debian menu"
msgstr "O Menu Debian"

#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1
msgid "Games for kids"
msgstr "Jogos para crianças"

#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2
msgid "Kids"
msgstr "Crianças"

#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1
msgid "Logic"
msgstr "Lógica"

#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2
msgid "Logic and puzzle games"
msgstr "Jogos de lógica e puzzles"

#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1
msgid "Role playing"
msgstr "RPG"

#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2
msgid "Role playing games"
msgstr "Jogos RPG"

#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1
msgid "Simulation"
msgstr "Simulação"

#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2
msgid "Simulation games"
msgstr "Jogos de simulação"

#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1
msgid "Sports"
msgstr "Desporto"

#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2
msgid "Sports games"
msgstr "Jogos de desporto"

#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1
msgid "Strategy"
msgstr "Estratégia"

#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2
msgid "Strategy games"
msgstr "Jogos de estratégia"

#~ msgid "Editors"
#~ msgstr "Editores"

#~ msgid "Education"
#~ msgstr "Educacional"

#~ msgid "Emulators"
#~ msgstr "Emuladores"

#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Gráficos"

#, fuzzy
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rede"

#, fuzzy
#~ msgid "Communication"
#~ msgstr "Educacional"

#~ msgid "Programming"
#~ msgstr "Programação"

#~ msgid "Science"
#~ msgstr "Ciência"

#, fuzzy
#~ msgid "Data Analysis"
#~ msgstr "Bases de Dados"

#, fuzzy
#~ msgid "Geoscience"
#~ msgstr "Ciência"

#~ msgid "Shells"
#~ msgstr "Shells"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Som"

#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistema"

#, fuzzy
#~ msgid "Terminal Emulators"
#~ msgstr "Emuladores"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Texto"

#~ msgid "Viewers"
#~ msgstr "Visualizadores"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Jogos"

#, fuzzy
#~ msgid "Blocks"
#~ msgstr "Bloquear"

#~ msgid "Puzzles"
#~ msgstr "Quebra Cabeças"

#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "Ferramentas"

#~ msgid "Toys"
#~ msgstr "Brinquedos"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"

#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "Tela"

#, fuzzy
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Proteger"

#, fuzzy
#~ msgid "Locking"
#~ msgstr "Bloquear"

#, fuzzy
#~ msgid "Window Managers"
#~ msgstr "Gestores de Janelas"

#, fuzzy
#~ msgid "FVWM Modules"
#~ msgstr "Módulos"

#, fuzzy
#~ msgid "Window Maker"
#~ msgstr "Gestores de Janelas"

# Non official sections from WindowMaker
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aspecto"

#~ msgid "WorkSpace"
#~ msgstr "Espaço de Trabalho"

# Frequently used unofficial sections.
# From Apps/Net/Mozilla Components
#, fuzzy
#~ msgid "Iceape Components"
#~ msgstr "Componentes Mozilla"

# From Games/Toys/Teddies
#~ msgid "Teddies"
#~ msgstr "Ursinhos de Peluche"

#~ msgid "Apps"
#~ msgstr "Aplicações"

#~ msgid "Hamradio"
#~ msgstr "Rádio Amador"

#~ msgid "Math"
#~ msgstr "Matemática"

#~ msgid "Technical"
#~ msgstr "Técnico"

#~ msgid "Tetris-like"
#~ msgstr "Estilo Tetris"

#~ msgid "Root-window"
#~ msgstr "Janela Raiz"

#~ msgid "XShells"
#~ msgstr "Shells Gráficos"

# From Apps/System/Admin
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "Administração"
