On Sat, Jul 14, 2007 at 01:25:58PM +0200, Thomas Perl wrote: > http://svn.berlios.de/svnroot/repos/gpodder/trunk/data/po/uk.po > > Send me the file ([EMAIL PROTECTED]), and I'll add the updated translation > to our repository, so we can have a complete Ukrainian translation for > the new release.
> If possible, you should also translate the strings in > > http://svn.berlios.de/svnroot/repos/gpodder/trunk/data/gpodder.desktop > > and send me the updated file too, so we have Ukrainian translations in > the Applications menu. Here they are, Thomas. -- MAN-UANIC
Index: data/gpodder.desktop =================================================================== --- data/gpodder.desktop (revision 356) +++ data/gpodder.desktop (working copy) @@ -3,12 +3,15 @@ Name=gPodder Podcast Client Name[de]=gPodder Podcast-Client Name[ru]=gPodder Подкаст-Клиент +Name[uk]=gPodder Подкаст-Клієнт GenericName=Media Aggregator GenericName[de]=Medien-Aggregator GenericName[ru]=Загрузка, прослушивание подкастов +GenericName[uk]=Завантаження та прослуховування подкастів Comment=Download audio and video content from podcasts Comment[de]=Laden Sie Audio- und Video-Inhalte von Podcasts herunter -Comment[ru]=Загрузка и восроизведение аудио и видео подкастов, синхронизация с iPod +Comment[ru]=Загрузка и воспроизведение аудио и видео подкастов, синхронизация с iPod +Comment[uk]=Завантаження та прослуховування аудіо та відео подкастів, синхронізація з iPod Exec=gpodder Icon=gpodder Terminal=false
Index: data/po/uk.po =================================================================== --- data/po/uk.po (revision 356) +++ data/po/uk.po (working copy) @@ -10,16 +10,16 @@ "Project-Id-Version: gPodder 0.9.2+svn20070611\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-14 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-13 23:21+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-20 07:22+0300\n" "Last-Translator: mn <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Украинский <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: src/gpodder/console.py:80 msgid "Could not add channel." -msgstr "" +msgstr "Не можу додати канал." #: src/gpodder/console.py:100 msgid "Could not remove channel." @@ -34,9 +34,8 @@ msgstr "" #: src/gpodder/gpodder.py:130 src/gpodder/gpodder.py:1725 -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "Скасувати" +msgstr "Канал" #: src/gpodder/gpodder.py:158 msgid "Status" @@ -48,7 +47,7 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:168 src/gpodder/gpodder.py:195 msgid "Episode" -msgstr "" +msgstr "Епізод" #: src/gpodder/gpodder.py:172 msgid "Size" @@ -56,7 +55,7 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:175 msgid "Released" -msgstr "" +msgstr "Опубліковано" #: src/gpodder/gpodder.py:179 msgid "Description" @@ -68,30 +67,30 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:201 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Процес" #: src/gpodder/gpodder.py:211 msgid "Edit channel information" -msgstr "" +msgstr "Редагувати інформацію про канал" #: src/gpodder/gpodder.py:395 msgid "Error adding channel" -msgstr "" +msgstr "Помилка при додаванні каналу" #: src/gpodder/gpodder.py:396 msgid "" "The channel could not be added. Please check the spelling of the URL or try " "again later." -msgstr "" +msgstr "Не можу додати цей канал. Перевірте його адресу або спробуйте пізніше" #: src/gpodder/gpodder.py:408 #, python-format msgid "You have already subscribed to this channel: %s" -msgstr "" +msgstr "Ви вже підписані на цей канал: %s" #: src/gpodder/gpodder.py:408 msgid "Already added" -msgstr "" +msgstr "Вже додано" #: src/gpodder/gpodder.py:431 msgid "URL scheme not supported" @@ -105,7 +104,7 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:465 msgid "Please wait..." -msgstr "Зачекайте" +msgstr "Зачекайте..." #: src/gpodder/gpodder.py:469 #, python-format @@ -115,7 +114,7 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:474 #, python-format msgid "%d of %d channels updated" -msgstr "" +msgstr "%d·з·%d каналів оновлено" #: src/gpodder/gpodder.py:483 msgid "Downloading podcast feeds" @@ -141,12 +140,12 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:573 msgid "Episode already downloaded" -msgstr "" +msgstr "Епізод вже завантажено" #: src/gpodder/gpodder.py:574 msgid "" "You have already downloaded this episode. Click on the episode to play it." -msgstr "" +msgstr "Ви вже завантижили цей епізод. Клацніть на ньому, щоб програти його." #: src/gpodder/gpodder.py:577 msgid "Download in progress" @@ -180,11 +179,11 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:647 msgid "New episodes available" -msgstr "" +msgstr "Доступні нові епізоди" #: src/gpodder/gpodder.py:650 msgid "New episode available" -msgstr "" +msgstr "Доступний новий епізод" #: src/gpodder/gpodder.py:652 #, python-format @@ -197,7 +196,7 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:660 msgid "No new episodes" -msgstr "" +msgstr "Немає нових епізодів" #: src/gpodder/gpodder.py:661 msgid "" @@ -234,7 +233,7 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:723 msgid "" "Do you really want to completely remove all episodes from your MP3 player?" -msgstr "" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити всі епізоди з свого програвача MP3?" #: src/gpodder/gpodder.py:727 msgid "Delete podcasts on iPod?" @@ -264,7 +263,7 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:778 msgid "Editing failed" -msgstr "" +msgstr "Редагування не вдалося" #: src/gpodder/gpodder.py:786 msgid "Remove channel and episodes?" @@ -315,7 +314,7 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:988 msgid "No episodes to download" -msgstr "" +msgstr "Немає епізодів для завантаження" #: src/gpodder/gpodder.py:989 #, python-format @@ -329,7 +328,7 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:999 msgid "Download new episodes?" -msgstr "" +msgstr "Завантажити нові епізоди?" #: src/gpodder/gpodder.py:1000 msgid "" @@ -384,7 +383,7 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:1079 #, python-format msgid "Remove %s?" -msgstr "" +msgstr "Видалити %s?" #: src/gpodder/gpodder.py:1080 msgid "" @@ -404,7 +403,7 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:1286 msgid "Error moving downloads" -msgstr "" +msgstr "Помилка під-час переміщення завантажень" #: src/gpodder/gpodder.py:1359 msgid "Select iPod mountpoint" @@ -412,7 +411,7 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:1371 msgid "Select folder for MP3 player" -msgstr "" +msgstr "Оберіть теку для програвача MP3" #: src/gpodder/gpodder.py:1398 msgid "Moving downloads folder" @@ -439,16 +438,16 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:1546 msgid "Save episode as file" -msgstr "" +msgstr "Зберегти епізод як файл" #: src/gpodder/gpodder.py:1617 #, python-format msgid "%d of %d done" -msgstr "" +msgstr "%d·з·%d·завершено" #: src/gpodder/gpodder.py:1659 msgid "Synchronization finished" -msgstr "" +msgstr "Синхронізацію завершено" #: src/gpodder/gpodder.py:1660 msgid "Copied Podcasts" @@ -462,7 +461,7 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:1663 src/gpodder/gpodder.py:1671 msgid "Synchronization error" -msgstr "" +msgstr "Помилка синхронізації" #: src/gpodder/gpodder.py:1664 msgid "Cannot access device" @@ -489,15 +488,15 @@ #: src/gpodder/gpodder.py:1672 msgid "An error has occurred" -msgstr "" +msgstr "Сталася помилка" #: src/gpodder/gpodder.py:1675 msgid "Synchronization aborted" -msgstr "" +msgstr "Синхронізацію перервано" #: src/gpodder/gpodder.py:1676 msgid "Aborted" -msgstr "" +msgstr "Перервано" #: src/gpodder/gpodder.py:1677 msgid "" @@ -516,7 +515,7 @@ #: src/gpodder/libgpodder.py:474 msgid "Downloading channel cover..." -msgstr "" +msgstr "Завантаження обкладинки каналу..." #: src/gpodder/libgpodder.py:552 msgid "gPodder channel list" @@ -530,7 +529,7 @@ #: src/gpodder/libipodsync.py:145 #, python-format msgid "Synchronizing %s" -msgstr "" +msgstr "Синхронізую %s" #: src/gpodder/libipodsync.py:149 #, python-format @@ -540,7 +539,7 @@ #: src/gpodder/libipodsync.py:175 #, python-format msgid "Completed %s" -msgstr "" +msgstr "Завершено %s" #: src/gpodder/libipodsync.py:184 #, python-format @@ -553,13 +552,13 @@ #: src/gpodder/libipodsync.py:230 msgid "Connect your iPod" -msgstr "" +msgstr "Під'єднайте свій iPod" #: src/gpodder/libipodsync.py:231 msgid "" "To start the synchronization process, please connect your iPod to the " "computer." -msgstr "" +msgstr "Щоб почати синхронізацію, під'єдайте свій iPod до компь'ютера" #: src/gpodder/libipodsync.py:235 msgid "Have you set up your iPod correctly?" @@ -567,20 +566,20 @@ #: src/gpodder/libipodsync.py:237 msgid "Please connect your iPod" -msgstr "" +msgstr "Під'єднайте свій iPod" #: src/gpodder/libipodsync.py:237 msgid "Waiting for iPod" -msgstr "" +msgstr "Чекаю на iPod" #: src/gpodder/libipodsync.py:248 msgid "Saving iPod database" -msgstr "" +msgstr "Збереження даних iPod" #: src/gpodder/libipodsync.py:258 #, python-format msgid "Removing %s" -msgstr "" +msgstr "Видалення %s" #: src/gpodder/libipodsync.py:387 #, python-format @@ -590,7 +589,7 @@ #: src/gpodder/libipodsync.py:501 #, python-format msgid "Done: %s" -msgstr "" +msgstr "Виконано: %s" #: src/gpodder/libipodsync.py:567 src/gpodder/libipodsync.py:573 #, python-format @@ -612,12 +611,12 @@ #: src/gpodder/libpodcasts.py:370 #, python-format msgid "Error downloading %s. Using cached file instead." -msgstr "" +msgstr "Помилка при завантаженні %s. Використовую варіант з кешу." #: src/gpodder/libpodcasts.py:372 #, python-format msgid "Error downloading %s." -msgstr "" +msgstr "Помилка при завантаженні %s." #: src/gpodder/libpodcasts.py:521 msgid "No description available" @@ -638,12 +637,12 @@ #: src/gpodder/libpodcasts.py:674 #, python-format msgid "New episode: %s" -msgstr "" +msgstr "Новий епізод: %s" #: src/gpodder/libpodcasts.py:676 #, python-format msgid "%s new episodes" -msgstr "" +msgstr "%s нових епізодів" #: src/gpodder/libwget.py:53 src/gpodder/libwget.py:62 msgid "unknown" @@ -651,7 +650,7 @@ #: src/gpodder/libwget.py:91 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "В черзі" #: src/gpodder/libwget.py:255 msgid "one file" @@ -665,7 +664,7 @@ #: src/gpodder/libwget.py:258 #, python-format msgid "%s - downloading %s (%s%%)" -msgstr "" +msgstr "%s - завантажується %s (%s%%)" #: data/gpodder.glade.h:1 msgid "/path/to/fs-based-player" @@ -749,11 +748,11 @@ #: data/gpodder.glade.h:21 msgid "Channel _list" -msgstr "" +msgstr "Список каналів" #: data/gpodder.glade.h:22 msgid "Command line:" -msgstr "" +msgstr "Командний рядок" #: data/gpodder.glade.h:23 msgid "Copy to file" @@ -789,7 +788,7 @@ #: data/gpodder.glade.h:31 msgid "Download Status" -msgstr "" +msgstr "Стан завантаження" #: data/gpodder.glade.h:32 msgid "Download _all new episodes" @@ -797,11 +796,11 @@ #: data/gpodder.glade.h:33 msgid "Download all available" -msgstr "" +msgstr "Завантажити все" #: data/gpodder.glade.h:34 msgid "Download new episodes" -msgstr "" +msgstr "Завантажити нові епізоди" #: data/gpodder.glade.h:35 msgid "Download new episodes after updating feed cache" @@ -809,11 +808,11 @@ #: data/gpodder.glade.h:36 msgid "Download selected episodes" -msgstr "" +msgstr "Завантажити обрані епізоди" #: data/gpodder.glade.h:37 msgid "Download to:" -msgstr "" +msgstr "Завантажити до:" #: data/gpodder.glade.h:38 msgid "Download using gnome-bittorrent" @@ -821,7 +820,7 @@ #: data/gpodder.glade.h:39 msgid "Download:" -msgstr "" +msgstr "Завантажити:" #: data/gpodder.glade.h:40 msgid "Downloads" @@ -837,7 +836,7 @@ #: data/gpodder.glade.h:43 msgid "Episode Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація про епізод" #: data/gpodder.glade.h:44 msgid "" @@ -859,7 +858,7 @@ #: data/gpodder.glade.h:48 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Головне" #: data/gpodder.glade.h:49 msgid "HTTP Proxy:" @@ -880,7 +879,7 @@ #: data/gpodder.glade.h:53 msgid "Limit download rate to" -msgstr "" +msgstr "Обмежити швидкість завантаження у " #: data/gpodder.glade.h:54 msgid "No cover available." @@ -899,11 +898,11 @@ #: data/gpodder.glade.h:59 msgid "Only sync tracks that have not been played" -msgstr "" +msgstr "Синхронізувати тільки треки, що раніше не програвалися" #: data/gpodder.glade.h:60 msgid "Play selected episode" -msgstr "" +msgstr "Програти обраний епізод" #: data/gpodder.glade.h:61 msgid "Player" @@ -911,7 +910,7 @@ #: data/gpodder.glade.h:62 msgid "Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Подкасти" #: data/gpodder.glade.h:63 msgid "Released:" @@ -951,11 +950,11 @@ #: data/gpodder.glade.h:72 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Передати" #: data/gpodder.glade.h:73 msgid "Transfer selected episodes" -msgstr "" +msgstr "Передати обрані епізоди" #: data/gpodder.glade.h:74 msgid "Type of device:" @@ -979,7 +978,7 @@ #: data/gpodder.glade.h:79 msgid "Use proxy defaults from environment variables" -msgstr "" +msgstr "Використовувати налаштування проксі з оточуючого середовища" #: data/gpodder.glade.h:80 msgid "Website:" @@ -1050,7 +1049,7 @@ #: data/gpodder.glade.h:96 msgid "downloads" -msgstr "" +msgstr "завантажень" #: data/gpodder.glade.h:97 msgid "gPodder Channel Editor" @@ -1102,7 +1101,7 @@ #: bin/gpodder:82 msgid "Update channel list and exit" -msgstr "" +msgstr "Оновити список каналів та вийти" #: bin/gpodder:85 msgid "Subscribe to channel from URL" @@ -1110,7 +1109,7 @@ #: bin/gpodder:88 msgid "Delete channel specified by URL" -msgstr "" +msgstr "Видалити канал за його адресою" #: bin/gpodder:104 msgid "Error: cannot find wget."