Package: mantis Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n
-- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.18-3-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=nb_NO, LC_CTYPE=nb_NO (charmap=ISO-8859-1)
# Copyright (C) 2007 Debian mantis team. # This file is distributed under the same license as the mantis package. # Hans Fredrik Nordhaug <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mantis 1.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-22 07:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:27+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Mantis administrator e-mail address:" msgstr "E-postadresse for Mantis-administrator:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please enter the e-mail address of the administrator who will troubleshoot " "user reported errors." msgstr "Skriv inn e-postadressen for administratoren som vil feilsøke problemer meldt av brukere." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Mantis webmaster e-mail address:" msgstr "E-postadresse for Mantis-nettadministrator:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the " "bottom of all Mantis pages." msgstr "Skriv inn e-postadressen for nettadministratoren. Den vil vises på bunnen av alle sider i Mantis." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Sender address for bug report e-mails:" msgstr "Avsenderadresse for e-post med feilmeldinger:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report e-" "mails." msgstr "Skriv inn adressen brukt som avsenderadresse for Mantis sine feilmeldinger på e-post." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "E-mail address for bounce-handling:" msgstr "E-postadresse for avvisningshåndtering (bounce):" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the address where bounced e-mails will be directed. Typically, " "this should be set to be the same as the administrator's e-mail address." msgstr "Skriv inn adressen hvor avviste e-poster vil bli sendt. Vanligvis skal dette være det samme some administratoren sin e-postadresse." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?" msgstr "Sette opp Apache2 som nettjener for Mantis?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If you accept this option Apache2 will automatically be configured to " "support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks. If you reject it, you " "will have to configure your web server manually." msgstr "Hvis du akseptere dette valget, vil Apache2 automatisk bli konfigurert til å støtte Mantis via symbolsker lenker i /etc/apache2/conf.d/. Hvis du avviser valget, må du konfigurere nettjeneren manuelt." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "Administrator's password must be changed" msgstr "Administratorens passord må endres." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "By default, the mantis package creates an administrator account. The " "password for this account is 'root'." msgstr "Vanligvis vil Mantis-pakken opprette en administrator-konto med passord \"root\"." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "It is highly recommended to change this password immediately after " "installation is complete." msgstr "Det er anbefalt på det sterkest å endre dette passordet umiddelbart etter at installasjonen er ferdig."