Package: ltsp Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of ltsp's debconf templates # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-07-03 20:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-04 18:40+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:1001 msgid "Set up an LTSP chroot environment?" msgstr "¿Configurar un ambiente chroot de LTSP?" #. Type: boolean #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:1001 msgid "" "This will set up an LTSP chroot environment on the machine, to act as a thin " "client server." msgstr "" "Isto ha configurar un ambiente chroot de LTSP na máquina, para actuar coma " "un servidor de clientes lixeiros." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #: ../ltsp-client-builder.templates:2001 msgid "Build LTSP chroot" msgstr "Construír chroot de LTSP" #. Type: text #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:3001 msgid "Building LTSP chroot..." msgstr "A construír o chroot de LTSP..." #. Type: note #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:5001 msgid "No Interface for LTSP dhcpd configuration found" msgstr "Non se atopou ningunha interface para configurar dhcpd para LTSP" #. Type: note #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:5001 msgid "" "There are no free interfaces for usage with the LTSP Server. Please " "configure the file /etc/ltsp/dhcpd.conf manually to point to a valid static " "interface after the installation finished." msgstr "" "Non hai interfaces libres para empregalas co servidor LTSP. Configure o " "ficheiro /etc/ltsp/dhcpd.conf manualmente para que apunte a unha interface " "estática válida despois de rematar a instalación." #. Type: select #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:6001 msgid "Interface for the thin client network:" msgstr "Interface para a rede de clientes lixeiros:" #. Type: select #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:6001 msgid "There were multiple spare interfaces found in this system." msgstr "Atopáronse varias interfaces libres no sistema." #. Type: error #. Description #: ../ltsp-client-core.templates:1001 msgid "Installation aborted " msgstr "Instalación cancelada " #. Type: error #. Description #: ../ltsp-client-core.templates:1001 msgid "" "ltsp-client cannot be installed in a regular machine. This package provides " "the basic structure for a LTSP terminal." msgstr "" "Non se pode instalar ltsp-client nunha máquina normal. Este paquete fornece " "a estructura básica para un terminal LTSP." #. Type: error #. Description #: ../ltsp-client-core.templates:1001 msgid "Please read the package description to understand what it means." msgstr "Consulte a descrición do paquete para entender o que significa."