Package: gnome-applets
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of gnome-applet's debconf templates.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
#| msgid "Install cpufreq-selector with SUID root?"
msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?"
msgstr "¿Executar cpufreq-selector con privilexios de administrador?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor "
"can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')."
msgstr ""
"O programa \"cpufreq-selector\", parte do monitor de escalada de frecuencias "
"de CPU, pódese configurar para que teña privilexios de administrador ao "
"executalo (\"SUID root\")."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, any ordinary user will have the power to set the "
"processor's clock frequency. However, this may also be potentially "
"exploitable in security attacks."
msgstr ""
"Se escolle esta opción, todos os usuarios normais han ter a posibilidade de "
"establecer a frecuencia de reloxo do procesador. Nembargantes, isto tamén se "
"podería empregar en ataques de seguridade."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
#| msgid ""
#| "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for "
#| "cpufreq-selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You "
#| "may need to restart this applet before this decision takes effect."
msgid ""
"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may "
"need to be restarted for a change to take effect."
msgstr ""
"O applet ha seguir funcionando se desactiva o SUID en cpufreq-selector, pero "
"só ha poder monitorizar a frecuencia de reloxo da CPU. Pode ter que "
"reiniciar este applet antes de que un cambio tome efecto."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
#| msgid ""
#| "If you change your mind later, run \"dpkg-reconfigure gnome-applets\""
msgid ""
"If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting "
"later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
msgstr ""
"Se ten dúbidas, acepte a opción por defecto de non dar privilexios de "
"administrador. Para cambiar esta configuración máis tarde, execute \"dpkg-"
"reconfigure gnome-applets\""

#~ msgid ""
#~ "You have the option of installing a component of the CPU Frequency "
#~ "Scaling Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
#~ msgstr ""
#~ "Ten a posibilidade de instalar un compoñente do monitor de escalada de "
#~ "frecuencias da CPU (cpufreq-selector) co bit SUID activado."

#~ msgid ""
#~ "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock "
#~ "frequency without needing any additional privileges. This could, however, "
#~ "potentially allow it to be used during a security attack on your "
#~ "computer. If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
#~ msgstr ""
#~ "Se lle pon o bit SUID a cpufreq-selector, calquera usuario ha poder "
#~ "establecer a frecuencia de reloxo da CPU sen precisar de privilexios "
#~ "adicionais. Nembargantes, isto pode permitir que se empregue durante un "
#~ "ataque á seguridade do seu ordenador. Se ten dúbidas, é mellor que o "
#~ "instale sen SUID."

Reply via email to