> > Description : Plexus internationalisation package. > > > > Required for maven2 packaging > > Shouldn't this be named plexus-l10n instad? Most of the time «-i18n» is > the wrong names for those packages that are actually localization ones, > which include translations and such. Internationalization is the action > of preparing a software to be localized by translation teams for example.
Agreed. This package must be named -l10n The long description should also be reworked. "Required for maven2 packaging" tells nothing about the package. There should be a paragraph explaining what Plexus is and another adding that "This package includes localization data For Plexus". Also, please remove the dot at the end of the short description.
signature.asc
Description: Digital signature