Package: wipl
Version: 20020601-11.1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the initial German debconf translation for wipl
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# translation of wipl-de.po to deutsch
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the wipl package.
#
# Hermann J. Beckers <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wipl 20020601-11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 12:00GMT\n"
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wipl-client-inetd.templates:1001
msgid "Do you want wipl-client-inetd to be enabled?"
msgstr "Soll wipl-client-inetd aktiviert werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wipl-client-inetd.templates:1001
msgid ""
"wipl-client-inetd allows a remote client to connect to a local wipld server "
"to retrieve statistics. Since there are several security risks involved with "
"this, wipl-client-inetd is disabled by default."
msgstr "Wipl-client-inetd erlaubt einem entfernten Client die Verbindung zu 
einem lokalen wipld-Server zum Abruf von Statistiken. Da damit mehrere 
Sicherheitsrisiken verbunden sind, ist wipl-client-inetd standardmäßig 
deaktiviert."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wipl-client-inetd.templates:1001
msgid ""
"If you want wipl-client-inetd to be enabled, accept here. Otherwise, to "
"leave wipl-client-inetd disabled, refuse here."
msgstr "Falls Sie wipl-client-inetd aktivieren möchten, bejahen Sie hier. 
Andernfalls verneinen Sie hier, damit wipl-client-inetd deaktiviert bleibt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wipl-client-inetd.templates:1001
msgid "Anyway, you may want to take a look at /etc/hosts.allow and hosts.deny."
msgstr "Auf jeden Fall sollten Sie einen Blick in /etc/hosts.allow und 
hosts.deny werfen."

#. Type: note
#. Description
#: ../wipl-client-java.templates:1001
msgid "Usage of wipl-client-java "
msgstr "Benutzung von wipl-client-java "

#. Type: note
#. Description
#: ../wipl-client-java.templates:1001
msgid ""
"wipl-client-java is a remote client that uses wipl-client-inetd to display "
"statistics about a running wipld daemon from a remote host."
msgstr "Wipl-client-java ist ein entfernter Client, der wipl-client-inetd 
benutzt, um Statistiken über einen laufenden wipld-Dämon auf einem entfernten 
Rechner anzuzeigen."

#. Type: note
#. Description
#: ../wipl-client-java.templates:1001
msgid ""
"In order to use it, you have to enable wipl-client-inetd (either by "
"commenting out the corresponding line in /etc/inetd.conf or by running `dpkg-"
"reconfigure wipl-client-inetd'), to put the provided jar file (/usr/share/"
"wipl-client-java) in your web root (or setup an alias in /etc/apache/httpd."
"conf) and connect with a browser to the provided example web page. The "
"instructions provided here are also available in /usr/share/wipl-client-java."
msgstr "Zur Benutzung müssen Sie wipl-client-inetd aktivieren (entweder durch 
Aktivieren der entsprechenden Zeile in /etc/inetd.conf oder durch Aufruf von 
»dpkg-reconfigure wipl-client-inetd«), die entsprechende jar-Datei 
(/usr/share/wipl-client-java) in Ihr Web-Startverzeichnis legen (oder tragen 
Sie einen Alias in /etc/apache/httpd.conf ein) und sich mit einem Browser zur 
bereitgestellten Beispiel-Webseite verbinden. Die hier zur Verfügung gestellten 
Anweisungen sind auch unter /usr/share/wipl-client-java verfügbar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wipl-daemon.templates:1001
msgid "Do you want wipld to be run at startup?"
msgstr "Soll wipld beim Systemstart aktiviert werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wipl-daemon.templates:1001
msgid ""
"Wipld is a small daemon able to mantain a number of counters for each "
"workstation it sees on the network. Its main usage is for network statistics "
"or traffic shaping."
msgstr "Wipld ist ein kleiner Dämon, der eine Anzahl von Zählern für jeden 
Rechner verwalten kann, den er im Netzwerk sieht. Sein Hauptzweck ist 
Netzstatistik oder Durchsatzbegrenzung."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wipl-daemon.templates:1001
msgid ""
"Refuse here if you want to manually start wipld when you want to keep "
"statistics. Accept here if you want wipld to be loaded at system startup."
msgstr "Verneinen Sie hier, falls Sie wipld manuell starten wollen, um 
Statistiken zu sammeln. Bejahen Sie hier, falls wipld beim Systemstart 
aktiviert werden soll."

#. Type: string
#. Description
#: ../wipl-daemon.templates:2001
msgid "On which interface do you want wipld to listen on?"
msgstr "Welche Schnittstelle soll wipld verwenden?"

#. Type: string
#. Description
#: ../wipl-daemon.templates:2001
msgid ""
"You must specify one interface where wipld will listen on to keep "
"statistics. Depending on your libpcap version, you may also specify 'any' to "
"make wipld listen on _all_ interfaces."
msgstr "Sie müssen eine Schnittstelle angeben, die von wipld zum Sammeln von 
Statistiken benutzt wird. Abhängig von Ihrer libpcap-Version können Sie 
eventuell. auch »jede« angeben, damit wipld alle Schnittstellen benutzt."

Reply via email to