Package: squid
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the updated Swedish debconf translation for squid

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to 
sv_SE)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages squid depends on:
ii  adduser                      3.102       Add and remove users and groups
ii  coreutils                    5.97-5.3    The GNU core utilities
ii  debconf [debconf-2.0]        1.5.13      Debian configuration management sy
ii  libc6                        2.5-9+b1    GNU C Library: Shared libraries
ii  libdb4.4                     4.4.20-8    Berkeley v4.4 Database Libraries [
ii  libldap2                     2.1.30-13.4 OpenLDAP libraries
ii  libpam0g                     0.79-4      Pluggable Authentication Modules l
ii  logrotate                    3.7.1-3     Log rotation utility
ii  lsb-base                     3.1-23.1    Linux Standard Base 3.1 init scrip
ii  netbase                      4.29        Basic TCP/IP networking system
ii  squid-common                 2.6.13-1    Internet Object Cache (WWW proxy c

squid recommends no packages.

-- debconf information excluded
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid 2.5.10-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-06 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-06 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrade squid.conf automatically?"
msgstr "Uppgradera squid.conf automatiskt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file."
msgstr "Inställningar som inte är kompatibla har hittats i den befintliga filen 
squid.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "They will prevent Squid from starting or working correctly."
msgstr "De kommer att förhindra att Squid startas eller fungerar korrekt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "These settings can be corrected now. Please choose whether you want to 
apply the needed changes."
msgstr "Dessa inställninar kan nu rättas till. Välj huruvida du vill verkställa 
de nödvändiga ändringarna."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Fix permissions of cache_dir?"
msgstr "Rätta till rättigheterna på cache_dir?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "Values for cache_effective_user and/or cache_effective_group in config "
#| "file  are incompatible with owner/group of cache directories. Do you want "
#| "to automatically fix permissions on cache directory?"
msgid "The values for 'cache_effective_user' and/or 'cache_effective_group' in 
Squid's configuration file are incompatible with the owner/group of the cache 
directories."
msgstr "Angivna värden för \"cache_effective_user\" och/eller 
\"cache_effective_group\" i Squids konfigurationsfil är inte kompatibla med 
ägaren/gruppen av cachekatalogerna."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please choose whether this should be fixed automatically."
msgstr "Välj huruvida det här ska rättas till automatiskt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "WARNING: If you specified a cache directory different from /var/spool/"
#| "squid and selected some other directory used by other programs (e.g. /"
#| "tmp), this could affect those programs."
msgid "However, please note that if you specified a cache directory different 
from /var/spool/squid (such as /tmp), his could affect any other programs using 
that directory."
msgstr "Dock bör du observera att om du har angivit en cachekatalog som inte är 
/var/spool/squid (som exempelvis /tmp) kan det påverka alla andra program som 
använder den katalogen."

#~ msgid ""
#~ "The http_anonymizer directive has been replaced with header_replace and "
#~ "header_access."
#~ msgstr ""
#~ "http_anonymizer har blivit utbytt mot header_replace och header_access."
#~ msgid ""
#~ "The http_anonymizer directive that was present in squid 2.1 and 2.2 "
#~ "doesn't exist anymore in squid 2.3 and up. It has been replaced with "
#~ "header_replace and header_access that provide more fine-grained control "
#~ "over HTTP headers. Right now, your squid doesn't anonymize the HTTP "
#~ "headers anymore so you probably want to fix this. The new format is "
#~ "explained in the new 2.5 config file, of which you probably have a copy "
#~ "in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "http_anonymizer som fanns i squid 2.1 och 2.2 finns inte längre i squid "
#~ "2.3 och uppåt. Den har blivit utbytt mot header_replace och header_access "
#~ "som ger en bättre kontroll av HTTP headers. Just nu använder din squid "
#~ "cache inte anonyma HTTP headers så du kanske vill åtgärda detta. Det nya "
#~ "formatet förklaras i den nya 2.5 konfigurationsfilen som du antagligen "
#~ "har en kopia av i /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgid ""
#~ "The anonymize_headers and fake_user_agent directives have been replaced "
#~ "with header_access and header_replace."
#~ msgstr ""
#~ "anonymize_headers och fake_user_agent har blivit utbytta med "
#~ "header_access och header_replace."
#~ msgid ""
#~ "The anonymize_headers and fake_user_agent directives that were present in "
#~ "squid 2.3 and 2.4 don't exist anymore in squid 2.5 and up. They have been "
#~ "replaced  with header_replace and header_access that provide more fine-"
#~ "grained control  over HTTP headers. Right now, your squid doesn't "
#~ "anonymize the HTTP headers anymore so you probably want to fix this. The "
#~ "new format is explained in the new 2.5 config file, of which you probably "
#~ "have a copy in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "anonymize_headers och fake_user_agent som tidigare fanns i squid 2.3 och "
#~ "2.4 finns inte längre i squid 2.5 och uppåt. De har nu blivit utbytta mot "
#~ "header_replace och header_access som ger en bättre kontroll över HTTP "
#~ "headers. Just nu använder din squid inte anonyma HTTP headers så du "
#~ "kanske vill rätta till detta. Det nya formatet är förklarat i den nya 2.5 "
#~ "konfigurationsfilen som du säkerligen har en kopia av i /usr/share/doc/"
#~ "squid/examples/squid.conf."
#~ msgid "There is no automatic upgrade path to squid 2.5."
#~ msgstr "Det finns ingen automatisk uppgradering till squid 2.5."
#~ msgid "             SQUID 2.5 INSTALLATION WARNING"
#~ msgstr "             SQUID 2.5 INSTALLATIONSVARNING"
#~ msgid ""
#~ "You are upgrading squid from an 1.x version to the 2.5 version. The 1.x "
#~ "and 2.5 versions are NOT compatible. The structure of the cache directory "
#~ "is different and the configuration file \"squid.conf\" is not entirely "
#~ "compatible."
#~ msgstr ""
#~ "Du uppgraderar squid från en 1.x version till version 2.5. 1.x och 2.5 är "
#~ "INTE kompatibla. Strukturen av cachen är annorlunda och "
#~ "konfigurationsfilen \"squid.conf\" är inte direkt kompatibel."
#~ msgid ""
#~ "If you have an old cache directory, please quit NOW and remove the old "
#~ "cache by hand (in /var/spool/squid). Then re-install this squid version."
#~ msgstr ""
#~ "Om du har en gammal cache mapp, vänligen avsluta NU och radera den gamla "
#~ "cachen manuellt (i /var/spool/squid). Installera sedan om denna version "
#~ "av squid."
#~ msgid ""
#~ "Also, please accept the new configuration file. After upgrading your old "
#~ "configuration file can be found in \"/etc/squid.conf.dpkg-old\". Then you "
#~ "have to edit the new configuration file by hand to match your old "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Kom i håg att efter uppgradering måste du ändra den nya "
#~ "konfigurationsfilen manuellt. Den gamla konfigurationen hittar du här \"/"
#~ "etc/squid.conf.dpkg-old\"."
#~ msgid "Do you want to quit now?"
#~ msgstr "Vill du verkligen avsluta nu?"
#~ msgid "squid-cgi now uses config file for target ACL"
#~ msgstr "squid-cgi använder nu konfigurationsfilen för target ACL"
#~ msgid ""
#~ "squid-cgi now checks a configuration file before connecting to the target "
#~ "host. Only allowed target will be contacted. Please add hosts you want to "
#~ "access to the file /etc/squid/cachemgr.conf, one per line in the form"
#~ msgstr ""
#~ "squid-cgi kontrollerar nu konfigurationsfilen före uppkoppling mot målet. "
#~ "Endast tillåtna mål kommer att kontaktas. Lägg till mål du vill kontakta "
#~ "i filen /etc/squid/cachemgr.conf, en per linje"
#~ msgid "  hostname:port"
#~ msgstr "  värdnamn:port"
#~ msgid ""
#~ "Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file; "
#~ "they will prevent squid from starting or working correctly. However, this "
#~ "setup can try to modify them to work again. Do you want to apply the "
#~ "changes?"
#~ msgstr ""
#~ "Inkompatibla inställningar har hittats i den existerande squid.conf "
#~ "filen. De förhindrar att squid starta eller fungerar korrekt. Det är "
#~ "möjligt att försöka att modifiera dem att fungera igen. Vill du göra "
#~ "ändringarna?"
#~ msgid ""
#~ "The authenticate_program directive has been replaced with auth_param."
#~ msgstr "authenticate_program har blivit utbytt mot auth_param."
#~ msgid ""
#~ "The authenticate_program directive that was present in squid <= 2.4 "
#~ "doesn't exist anymore in squid 2.5 and up. All authentication directives "
#~ "have been replaced with auth_param. Right now, your squid doesn't "
#~ "authenticate users anymore so you probably want to fix this. The new "
#~ "format is explained in the new 2.5 config file, of which you probably "
#~ "have a copy in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "authenticate_program som fanns i squid <= 2.4 finns inte längre i squid "
#~ "2.5 och uppåt. Alla authentication funktioner har blivit utbytta med "
#~ "auth_param. Just nu authentiserar inte din squid dina användare så du "
#~ "vill antagligen fixa detta. Det nya formatet är förklarat i den nya 2.5 "
#~ "konfigurationsfilen som du antagligen har en kopia av i /usr/share/doc/"
#~ "squid/examples/squid.conf."
#~ msgid "Warning: squid may crash when logfiles size is bigger than 2GB."
#~ msgstr ""
#~ "Varning: squid kan krascha när storleken på logfilen blir större än 2GB."
#~ msgid ""
#~ "Squid may crash if any of the logfiles grows bigger than 2GB. Please "
#~ "configure /etc/logrotate.d/squid accordingly to your site's traffic."
#~ msgstr ""
#~ "Squid kan krascha om någon av logfilerna växer sig större än 2GB. "
#~ "Konfigurera /etc/logrotate.d/squid enligt dina önskemål."

Reply via email to