Package: lsb Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find the updated German debconf translation for lsb attached.
Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me so I can update the German translation. Greetings Helge
# German translation of lsb templates # Patrick Willam <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. # Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # This file is distributed under the same license as the lsb package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lsb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-13 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-29 22:59+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "Should shadow passwords be enabled?" msgid "Enable shadow passwords?" msgstr "Schatten-Passworte (»shadow passwords«) aktivieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be " #| "available to conforming applications (such as password aging). Debian " #| "only provides these features when shadow passwords are enabled; however, " #| "your system currently has shadow passwords disabled." msgid "" "The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be " "available to conforming applications (such as password aging). These " "features are only provided when shadow passwords are enabled, while this " "system has them disabled." msgstr "" "Die LSB (»Linux Standard Base«) verlangt, dass bestimmte Funktionen von " "adduser(8) für LSB-konforme Anwendungen verfügbar sind (z.B. Passwort-" "Alterung). Diese Funktionen werden nur zur Verfügung gestellt, wenn Schatten-" "Passworte aktiviert werden; während in diesem System Schatten-Passworte " "derzeit nicht aktiviert sind." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "Most LSB applications will work fine with either setting, but 100% " #| "conformance requires shadow passwords to be enabled." msgid "" "Most LSB applications will work fine with either setting, but complete " "conformance requires shadow passwords to be enabled." msgstr "" "Die meisten LSB-Anwendungen werden mit jeder Einstellung prima funktionieren, " "aber vollständige Konformität verlangt, dass Schatten-Passworte aktiviert " "werden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow " #| "passwords. However, there are some situations in which shadow passwords " #| "may not work properly (most notably, if non-root users need to " #| "authenticate passwords against /etc/passwd)." msgid "" "Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow " "passwords. However, there are some situations in which shadow passwords may " "not work properly (most notably, if non-root users need to check passwords " "against /etc/passwd)." msgstr "" "Es ist generell das Richtige, Schatten-Passworte zu benutzen. Es gibt jedoch " "einige Situationen, in denen Schatten-Passworte nicht richtig funktionieren " "(insbesondere falls Nicht-Root-Benutzer Passworte in /etc/passwd überprüfen " "müssen)." #~ msgid "" #~ "If you answer in the affirmative, the command 'shadowconfig on' will be " #~ "run to enable shadow passwords." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie zustimmen, dann wird das Kommando \"shadowconfig on\" " #~ "ausgeführt, um die Benutzung von Schatten-Passworten zu aktivieren."