Package: lsb
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for lsb
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# German translation of lsb templates
# Patrick Willam <[EMAIL PROTECTED]>, 2003.
# Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the lsb package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-05-13 09:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-29 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid "Should shadow passwords be enabled?"
msgid "Enable shadow passwords?"
msgstr "Schatten-Passworte (»shadow passwords«) aktivieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be "
#| "available to conforming applications (such as password aging). Debian "
#| "only provides these features when shadow passwords are enabled; however, "
#| "your system currently has shadow passwords disabled."
msgid ""
"The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be "
"available to conforming applications (such as password aging). These "
"features are only provided when shadow passwords are enabled, while this "
"system has them disabled."
msgstr ""
"Die LSB (»Linux Standard Base«) verlangt, dass bestimmte Funktionen von "
"adduser(8) für LSB-konforme Anwendungen verfügbar sind (z.B. Passwort-"
"Alterung). Diese Funktionen werden nur zur Verfügung gestellt, wenn Schatten-"
"Passworte aktiviert werden; während in diesem System Schatten-Passworte "
"derzeit nicht aktiviert sind."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "Most LSB applications will work fine with either setting, but 100% "
#| "conformance requires shadow passwords to be enabled."
msgid ""
"Most LSB applications will work fine with either setting, but complete "
"conformance requires shadow passwords to be enabled."
msgstr ""
"Die meisten LSB-Anwendungen werden mit jeder Einstellung prima funktionieren, "
"aber vollständige Konformität verlangt, dass Schatten-Passworte aktiviert "
"werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow "
#| "passwords.  However, there are some situations in which shadow passwords "
#| "may not work properly (most notably, if non-root users need to "
#| "authenticate passwords against /etc/passwd)."
msgid ""
"Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow "
"passwords. However, there are some situations in which shadow passwords may "
"not work properly (most notably, if non-root users need to check passwords "
"against /etc/passwd)."
msgstr ""
"Es ist generell das Richtige, Schatten-Passworte zu benutzen. Es gibt jedoch "
"einige Situationen, in denen Schatten-Passworte nicht richtig funktionieren "
"(insbesondere falls Nicht-Root-Benutzer Passworte in /etc/passwd überprüfen "
"müssen)."

#~ msgid ""
#~ "If you answer in the affirmative, the command 'shadowconfig on' will be "
#~ "run to enable shadow passwords."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie zustimmen, dann wird das Kommando \"shadowconfig on\" "
#~ "ausgeführt, um die Benutzung von Schatten-Passworten zu aktivieren."

Reply via email to