Package: tasks
Version: 0.7-1
Severity: minor
Tags: l10n patch

Hello,

Here is the Romanian translation of the trunk of tasks. Please iclude it
in the next release of the package.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (900, 'stable'), (50, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-4-amd64
Locale: LANG=ro_RO.UTF-8, LC_CTYPE=ro_RO.UTF-8 (charmap=UTF-8)

Versions of packages tasks depends on:
ii  evolution-data-server       1.6.3-5      evolution database backend server
ii  libc6                       2.3.6.ds1-13 GNU C Library: Shared libraries
ii  libecal1.2-6                1.6.3-5      Client library for evolution calen
ii  libedataserver1.2-7         1.6.3-5      Utility library for evolution data
ii  libglib2.0-0                2.12.4-2     The GLib library of C routines
ii  libgtk2.0-0                 2.8.20-7     The GTK+ graphical user interface 

tasks recommends no packages.

-- no debconf information
# translation of ro.po to Romanian
# Romanian translations for tasks package
# Traducerea în limba română pentru pachetul tasks.
# Copyright (C) 2007 THE tasks'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tasks package.
#
# Eddy Petrisor <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 04:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-29 04:40+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 
20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../data/tasks.desktop.in.h:1
msgid "Personal task manager"
msgstr "Manager personal de sarcini"

#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:405 ../src/gtk/main.c:463
#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:389 ../src/omoko/openmoko-tasks.c:482
msgid "Tasks"
msgstr "Sarcini"

#: ../data/tasks.desktop.in.h:3
msgid "To Do list"
msgstr "Lista Nu uita "

#: ../libkoto/ical-util.c:58
msgid "today"
msgstr "azi"

#: ../libkoto/ical-util.c:60
msgid "tomorrow"
msgstr "mâine"

#: ../libkoto/ical-util.c:62
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"

#: ../libkoto/koto-date-combo.c:62
msgid "no date set"
msgstr "dată nestabilită"

#: ../libkoto/koto-date-combo.c:384
msgid "Today"
msgstr "Azi"

#: ../libkoto/koto-date-combo.c:387 ../libkoto/koto-group-store.c:154
# XXX: is this the cat
msgid "None"
msgstr "nici una"

#: ../libkoto/koto-group-store.c:146
msgid "All"
msgstr "Toate"

#: ../libkoto/koto-group-store.c:162
msgid "New Group..."
msgstr "Grup nou..."

#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:111
msgid "Low"
msgstr "Mică"

#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:113
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:115
msgid "High"
msgstr "Mare"

#: ../libkoto/koto-task-editor.c:98
msgid "_Summary:"
msgstr "_Sumar:"

#: ../libkoto/koto-task-editor.c:99
msgid "Ca_tegory:"
msgstr "Ca_tegorie:"

#: ../libkoto/koto-task-editor.c:100
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritate:"

#: ../libkoto/koto-task-editor.c:101
msgid "D_ue Date:"
msgstr "Dată li_mită:"

#: ../libkoto/koto-task-editor.c:102
msgid "_Web Address:"
msgstr "Adresă de _web:"

#: ../libkoto/koto-task-editor.c:103
msgid "D_escription:"
msgstr "D_escriere:"

#: ../libkoto/koto-task-editor.c:457
msgid "New Category"
msgstr "Categorie nouă"

#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:63 ../src/gtk/main.c:296
#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:277
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți „%s”?"

#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:66 ../src/gtk/main.c:299
#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:280
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Dacă ștergeți un element, este pierdut definitiv."

#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:273
#, c-format
# ?oare?
msgid "%s - Tasks"
msgstr "%s - Tasks"

#: ../libkoto/koto-task-view.c:109
#, c-format
msgid "%s (due %s)"
msgstr "%s (termen %s)"

#: ../libkoto/koto-task-view.c:321
msgid "Done"
msgstr "Gata"

#: ../libkoto/koto-task-view.c:328
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"

#: ../src/gtk/main.c:358 ../src/omoko/openmoko-tasks.c:342
msgid "Are you sure you want to delete all completed tasks?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți toate sarcinile terminate?"

#: ../src/gtk/main.c:360 ../src/omoko/openmoko-tasks.c:344
msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
msgstr "Dacă ștergeți sarcini terminate le veți pierde definitiv."

#: ../src/gtk/main.c:390 ../src/omoko/openmoko-tasks.c:374
msgid ""
"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
msgstr ""
"Tasks este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în termenii 
licenței GNU General Public License cum a fost publicat de Free Software "
"Foundation; fie versiunea 2 a licenței, fie (la opțiunea dumneavoatstră) orice 
altă versiune ulterioară.\n"
"\n"
"Tasks este distribuit în speranța că va fi de folos, dar FĂRĂ NICI UN FEL DE 
GARANȚIE; chiar și fără orice garanție de POTRIVIRE LA VREUN ANUME SCOP. A se 
vedea Licența GNU General Public License pentru mai multe detalii.\n"
"\n"
"Ar fi trebuit să fi primit o copie a licenței GNU General Public License 
împreună Tasks; dacă nu, scrieți către Free Software Foundation, Inc., 51 
Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"

#: ../src/gtk/main.c:411 ../src/omoko/openmoko-tasks.c:395
msgid "translator-credits"
msgstr "Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]>"

#: ../src/gtk/main.c:415
msgid "The Pimlico Project"
msgstr "Proiectul Pimlico"

#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
#: ../src/gtk/main.c:434
msgid "_Task"
msgstr "_Sarcină"

#. TODO: turn this action into a toggle action
#: ../src/gtk/main.c:438
msgid "_Mark Complete"
msgstr "_Marchează ca terminat"

#: ../src/gtk/main.c:440
msgid "_Remove Completed"
msgstr "Șterge ce e _terminat"

#: ../src/gtk/main.c:443
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"

#: ../src/gtk/main.c:521
msgid "_Category:"
msgstr "_Categorie:"

#: ../src/gtk/main.c:541
msgid "New task..."
msgstr "Sarcină nouă..."

#: ../src/gtk/main.c:565 ../src/omoko/openmoko-tasks.c:221
#, c-format
msgid "Tasks (%d)"
msgstr "Sarcini (%d)"

#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:127
msgid "New task"
msgstr "Sarcină nouă"

Reply via email to