Package: mysql-dfsg-5.0 Version: 5.0.41-2 Priority: wishlist Tags: l10n patch
Please find attached an update of the po-debconf translation of this package into Spanish. Thanks for including it in your next package upload, Javier
# mysql-dfsg-5 translation to spanish # Copyright (C) 2005-2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the XXXX package. # # Changes: # - Initial translation # Jesus Aneiros, 2006 # - Updated # Javier Fernandez-Sanguino, 2006-2007 # - Revision # Nacho Barrientos Arias # Fernando Cerezal # David MartÃnez Moreno # Ricardo Mones # Carlos Galisteo # Javier Fernandez-Sanguino # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<[EMAIL PROTECTED]>) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0_5.0.24-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 22:21+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian l10 Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "Really proceed with downgrade?" msgstr "¿Desea realmente continuar con la desactualización?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." msgstr "Existe un archivo con el nombre /var/lib/mysql/debian-*.flag en este sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version " "has been installed earlier." msgstr "Este fichero indica que se instaló previamente una versión superior del paquete mysql-server." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "There is no guarantee that the version you're currently installing will be " "able to use the current databases." msgstr "No se puede garantizar que la versión que está instalando pueda usar la base de datos actual." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "Nota importante para los usuarios de NIS/YP" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "" "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to " "the system:" msgstr "Deben añadirse las siguientes entradas para usuarios y grupos en el sistema para poder utilizar MySQL:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "También deberÃa comprobar los permisos y el propietario del directorio /var/lib/mysql:" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "Remove all MySQL databases?" msgstr "¿Desea eliminar todas las bases de datos MySQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " "be removed." msgstr "El directorio /var/lib/mysql contiene bases de datos MySQL que van a eliminarse." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " "version or if a different mysql-server package is already using it, the data " "should be kept." msgstr "DeberÃa mantener los datos si tiene planificado instalar una versión de MySQL más reciente o si hay un paquete «mysql-server» distinto que los está utilizando." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "Start the MySQL server on boot?" msgstr "¿DeberÃa ejecutarse el servidor MySQL al iniciarse el sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "" "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " "the '/etc/init.d/mysql start' command." msgstr "El servidor MySQL puede iniciarse en el momento de arranque del sistema o manualmente si escribe la orden «/etc/init.d/mysql start»." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MySQL:" #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "" "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " "the MySQL administrative \"root\" user." msgstr "Se recomienda que configure una contraseña para el usuario «root» (administrador) de MySQL, aunque no es obligatorio." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." msgstr "No se modificará la contraseña si deja el espacio en blanco." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" msgstr "No se pudo fijar la contraseña para el usuario «root» de MySQL" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "" "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " "user. This may have happened because the account already has a password, or " "because of a communication problem with the MySQL server." msgstr "Se produjo un error mientras intentaba fijar la contraseña para el usuario administrador de MySQL. Esto puede haber sucedido porque la cuenta ya tenÃa una contraseña o porque se produjo un error de comunicación con el servidor MySQL." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "You should check the account's password after the package installation." msgstr "DeberÃa comprobar la contraseña de la cuenta después de la instalación del paquete." #. Type: error #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "" "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for more " "information." msgstr "Consulte /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian para más información." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" msgstr "" "¿Soportar las conexiones MySQL establecidadas desde sistemas que ejecutan " "Debian Sarge o versiones anteriores?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "" "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " "securely. This has been improved since then, however clients (such as PHP) " "from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to recent " "accounts or accounts whose password have been changed." msgstr "No era muy segura la forma en la que se almacenaban las contraseñas en versiones anteriores del cliente de MySQL en Debian. Este problema se ha mejorado posteriormente con el inconveniente, sin embargo, de que clientes (por ejemplo, PHP) en sistemas que ejecutan Debian 3.1 «Sarge» no podrán conectarse a cuentas que son nuevas o a las que se le haya cambiado la contraseña." #~ msgid "" #~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " #~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " #~ "permissions (the uid/gid may be different)." #~ msgstr "" #~ "Para utilizar mysql debe instalar un usuario y grupo equivalente al " #~ "siguiente y asegurarse de que /var/lib/mysql tiene los permisos correctos " #~ "(los valores del «uid» y del «gid» pueden ser diferentes)." #~ msgid "" #~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" #~ msgstr "" #~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" #~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" #~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" #~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" #~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" #~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" #~ msgstr "" #~ "¿Eliminar las bases de datos utilizadas por todas las versiones de MySQL?" #~ msgid "" #~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." #~ msgstr "" #~ "No se hará ningún cambio en la cuenta si no introduce una contraseña." #~ msgid "" #~ "When installation finishes, you should verify that the account is " #~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " #~ "information)." #~ msgstr "" #~ "DeberÃa confirmar que la contraseña está correctamente protegida con una " #~ "contraseña cuando termine la instalación (consulte el fichero README." #~ "Debian si desea más información)." #~ msgid "Install Hints" #~ msgstr "Sugerencias para la instalación" #~ msgid "" #~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in " #~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and " #~ "have manually be restored." #~ msgstr "" #~ "Al actualizar a la versión de MySQL 3.23, la vrsión proporcionada en " #~ "Debian Woody, se eliminan de manera accidental, los enlaces simbólicos a " #~ "«/var/lib/mysql» o «/var/log/mysql» y tienen que restaurarse manualmente." #~ msgid "" #~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " #~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " #~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " #~ "myhostname\"." #~ msgstr "" #~ "Sólo se instalará MySQL si tiene un nombre de equipo que no sea una " #~ "dirección IP y pueda resolverse a través del archivo /etc/hosts. Por " #~ "ejemplo, si la orden «hostname» devuelve «MiNombreEquipo» entonces deberá " #~ "existir una lÃnea «10.0.0.1 MiNombreEquipo» en dicho archivo." #~ msgid "" #~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " #~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." #~ msgstr "" #~ "Se creará un nuevo usuario «debian-sys-maint». Esta cuenta de mysql se " #~ "utilizará en los scripts de inicio y parada y en los scripts «cron». No " #~ "la elimine." #~ msgid "" #~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" #~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " #~ "there, never only the password!" #~ msgstr "" #~ "¡Por favor, recuerde crear una CONTRASEÃA para el usuario «root» de " #~ "MySQL! ¡Si utiliza /root/.my.cnf debe escribir las lÃneas «user» y " #~ "«password» en dicho archivo, no incluya sólo la contraseña!" #~ msgid "" #~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " #~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " #~ "purge?" #~ msgstr "" #~ "¿DeberÃa eliminar el árbol de directorio /var/lib/mysql completo? Tenga " #~ "en cuenta que lo utilizan todas las versiones de MySQL y no sólo la que " #~ "está a punto de purgar." #~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" #~ msgstr "¡No se puede actualizar si ya hay tablas ISAM!" #~ msgid "" #~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " #~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " #~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " #~ "The installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old " #~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " #~ "those tables." #~ msgstr "" #~ "Las versiones recientes de MySQL ya no soportan el antiguo formato de " #~ "tabla ISAM. Antes de realizar la actualización es necesario convertir sus " #~ "tablas a por ejemplo, MyISAM, usando «mysql_convert_table_format» o " #~ "«ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM». Se va a interrumpir ahora la instalación " #~ "de mysql-server-5.0. Si aún asà su mysql-server-4.1 se elimina aún asÃ, " #~ "puede reinstalarlo para convertir ese tipo de tablas."
signature.asc
Description: Digital signature