Package: ipvsadm Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the Spanish translation for the debconf template.
thanks -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.18-4-k7 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=es_PE.UTF-8, LC_CTYPE=es_PE.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# ipvsadm po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the ipvsadm package. # # Changes: # - Initial translation # César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]> # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ipvsadm 1.24+1.21-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-24 19:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 00:42-0500\n" "Last-Translator: César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian l10n spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: select #. Choices #: ../ipvsadm.templates:1001 msgid "none, master, backup" msgstr "ninguno, maestro, copia de seguridad" #. Type: select #. Description #: ../ipvsadm.templates:1002 msgid "Select a daemon method." msgstr "Seleccione un método para el demonio." #. Type: select #. Description #: ../ipvsadm.templates:1002 msgid "" "ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this " "daemon in master mode, \"backup\" in backup mode. \"none\" disables the " "daemon." msgstr "" "ipvsadm puede activar el demonio de sincronización IPVS. «maestro» arrancará " "este demonio en modo maestro, «copia de seguridad» en el modo copia de " "seguridad. «ninguno» desactivará el demonio." #. Type: select #. Description #: ../ipvsadm.templates:1002 msgid "See the man page for more details, ipvsadm(8)." msgstr "Consulte la página de manual para más detalles, ipvsadm(8)." #. Type: note #. Description #: ../ipvsadm.templates:2001 msgid "Kernel does not support IPVS." msgstr "El núcleo no soporta IPVS." #. Type: note #. Description #: ../ipvsadm.templates:2001 msgid "" "ipvsadm requires IPVS support in the kernel. Please use a kernel with IPVS " "modules, otherwise this software is pretty useless." msgstr "" "ipvsadm necesita soporte IPVS en el núcleo. Por favor, utilice un núcleo con " "módulos IPVS, de otro modo este software no le será útil." #. Type: boolean #. Description #: ../ipvsadm.templates:3001 msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?" msgstr "" "¿Desea cargar automáticamente las reglas IPVS en el arranque del sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../ipvsadm.templates:3001 msgid "" "If you choose this option your IPVS rules will be saved to and loaded from /" "etc/ipvsadm.rules automatically on shutdown resp. boot." msgstr "Si escoge esta opción sus reglas IPVS se guardarán y se cargarán automáticamente de /etc/ipvsadm.rules al arrancar o apagar su máquina respectivamente." #. Type: string #. Default #: ../ipvsadm.templates:4001 msgid "eth0" msgstr "eth0" #. Type: string #. Description #: ../ipvsadm.templates:4002 msgid "Enter the multicast interface that sync daemon uses." msgstr "" "Introduzca la interfaz de multidifusión que utiliza el demonio de " "sincronización." #. Type: string #. Description #: ../ipvsadm.templates:4002 msgid "" "Select the multicast interface to be used by synchronization daemon. e.g. " "eth0, eth1..." msgstr "Seleccione la interfaz de multidifusión que ha de usar el demonio de sincronización. Por ejemplo: eth0, eth1..." #. Type: string #. Description #: ../ipvsadm.templates:4002 msgid "${interface_error}" msgstr "${interface_error}"