Package: freepops Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of freepops's debconf templates # This file is distributed under the same license as the freepops package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freepops\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-01 11:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 19:40+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:2001 msgid "Start freepopsd automatically after each boot?" msgstr "¿Iniciar freepopsd automaticamente despois de iniciar o ordenador?" #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:2001 msgid "" "The FreePOPs daemon can be started automatically after each boot. By " "default, it will bind to port 2000. This setting may be changed by editing " "the /etc/default/freepops file." msgstr "" "O servizo FreePOPs pódese iniciar automaticamente despois de cada inicio. " "Por defecto, hase vincular ao porto 2000. Esta configuración pódese " "modificar editando o ficheiro /etc/default/freepops." #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:3001 msgid "Create a chroot jail for FreePOPs?" msgstr "¿Crear unha gaiola chroot para FreePOPs?" #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:3001 msgid "" "FreePOPs can be launched in a chrooted environment to improve the system's " "security." msgstr "" "FreePOPs pódese iniciar nun ambiente chroot para mellorar a seguridade do " "sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:3001 msgid "" "The jail will be created in /var/lib/freepops/chroot-jail/. The regular init " "script will then take care of launching the daemon by calling a script named " "start.sh at the root of the chroot jail." msgstr "" "Hase crear a gaiola en /var/lib/freepops/chroot-jail/. O script de inicio " "habitual hase encargar de iniciar o servizo executando un script chamado " "\"start.sh\" na raíz da gaiola chroot." #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:4001 msgid "Remove local updates on upgrade?" msgstr "¿Eliminar as actualizacións locais ao actualizar?" #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:4001 msgid "" "The freepops-updater-fltk or freepops-updater-dialog utilities will install " "local updates in /var/lib/freepops/lua_updates." msgstr "" "As utilidades freepops-updater-fltk ou freepops-updater-dialog han instalar " "as actualizacións locais en /var/lib/freepops/lua_updates." #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:4001 msgid "" "Such updates are usually integrated in further FreePOPs releases or can be " "downloaded again by running the updater. Therefore, they may safely be " "removed when the package is upgraded." msgstr "" "Esas actualizacións adoitan integrarse nas versións posteriores de FreePOPs " "ou pódense descargar de novo executando o actualizador. Polo tanto, pódense " "eliminar de xeito seguro ao actualizar o paquete." #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:4001 msgid "" "The modules saved in /var/lib/freepops/lua_updates have a higher priority " "than those from /usr/share/frepops/lua. It is thus recommended to remove the " "former in order to avoid using outdated modules, unless you intend to freeze " "the local modifications regardless of FreePOPs upgrades." msgstr "" "Os módulos gravados en /var/lib/freepops/lua_updates teñen unha prioridade " "superior á dos de /usr/share/freepops/lua. Polo tanto, recoméndase que " "elimine aquel directorio para evitar empregar módulos anticuados, a menos " "que pretenda conxelar as modificacións locais independentemente das " "actualizacións de FreePOPs."