Package: freepops
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of freepops's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the freepops package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freepops\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 11:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:2001
msgid "Start freepopsd automatically after each boot?"
msgstr "¿Iniciar freepopsd automaticamente despois de iniciar o ordenador?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:2001
msgid ""
"The FreePOPs daemon can be started automatically after each boot. By "
"default, it will bind to port 2000. This setting may be changed by editing "
"the /etc/default/freepops file."
msgstr ""
"O servizo FreePOPs pódese iniciar automaticamente despois de cada inicio. "
"Por defecto, hase vincular ao porto 2000. Esta configuración pódese "
"modificar editando o ficheiro /etc/default/freepops."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:3001
msgid "Create a chroot jail for FreePOPs?"
msgstr "¿Crear unha gaiola chroot para FreePOPs?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:3001
msgid ""
"FreePOPs can be launched in a chrooted environment to improve the system's "
"security."
msgstr ""
"FreePOPs pódese iniciar nun ambiente chroot para mellorar a seguridade do "
"sistema."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:3001
msgid ""
"The jail will be created in /var/lib/freepops/chroot-jail/. The regular init "
"script will then take care of launching the daemon by calling a script named "
"start.sh at the root of the chroot jail."
msgstr ""
"Hase crear a gaiola en /var/lib/freepops/chroot-jail/. O script de inicio "
"habitual hase encargar de iniciar o servizo executando un script chamado "
"\"start.sh\" na raíz da gaiola chroot."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid "Remove local updates on upgrade?"
msgstr "¿Eliminar as actualizacións locais ao actualizar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid ""
"The freepops-updater-fltk or freepops-updater-dialog utilities will install "
"local updates in /var/lib/freepops/lua_updates."
msgstr ""
"As utilidades freepops-updater-fltk ou freepops-updater-dialog han instalar "
"as actualizacións locais en /var/lib/freepops/lua_updates."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid ""
"Such updates are usually integrated in further FreePOPs releases or can be "
"downloaded again by running the updater. Therefore, they may safely be "
"removed when the package is upgraded."
msgstr ""
"Esas actualizacións adoitan integrarse nas versións posteriores de FreePOPs "
"ou pódense descargar de novo executando o actualizador. Polo tanto, pódense "
"eliminar de xeito seguro ao actualizar o paquete."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid ""
"The modules saved in /var/lib/freepops/lua_updates have a higher priority "
"than those from /usr/share/frepops/lua. It is thus recommended to remove the "
"former in order to avoid using outdated modules, unless you intend to freeze "
"the local modifications regardless of FreePOPs upgrades."
msgstr ""
"Os módulos gravados en /var/lib/freepops/lua_updates teñen unha prioridade "
"superior á dos de /usr/share/freepops/lua. Polo tanto, recoméndase que "
"elimine aquel directorio para evitar empregar módulos anticuados, a menos "
"que pretenda conxelar as modificacións locais independentemente das "
"actualizacións de FreePOPs."

Reply via email to