On 5/1/07, Colin Watson <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On Tue, May 01, 2007 at 01:48:27PM +0300, Igor Stirbu wrote: > Here is the Romanian translation for OpenSSH 1:4.3p2-11. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../openssh-server.templates.master:2001 > #| msgid "" > #| "Please note that this new configuration file will set the value of " > #| "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password " > #| "can ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that " > #| "this is the correct default (see README.Debian for more details), but you " > #| "can always edit sshd_config and set it to no if you wish." > msgid "" > "Please note that this new configuration file will set the value of " > "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " > "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian files for more " > "details about this design choice." > msgstr "" > "A se reține că acest fișier nou de configurare va stabili valoarea " > "opțiunii 'PermitRootLogin' la „yes" (ceea ce înseamnă că cine știe parola de " > "root se poate autentifica prin ssh direct ca root). Părerea responsabilului " > "de pachet este că aceasta trebuie să fie valoarea implicită (a se vedea " > "fișierul README.Debian pentru detalii suplimentare), dar, dacă doriți, puteți " > "edita oricând fișierul sshd_config pentru a stabili valoarea opțiunii la " > "„no"." There was a small change since then. Could you retranslate with "the README.Debian file" instead of "the README.Debian files"? For your reference, I've attached your .po file merged with this change.
The translation contained the correct form so no changes are required. Anyway, I've attached the file. -- :wq
# Romanian translation of openssh. # Copyright (C) 2006 THE openssh'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the openssh package. # # Stan Ioan-Eugen <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Igor Stirbu <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssh 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-04-29 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 16:59+0300\n" "Last-Translator: Igor Stirbu <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:2001 msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" msgstr "SÄ se genereze un fiÈier nou de configurare pentru OpenSSH?" #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:2001 msgid "" "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " "from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." "config), which will work with the new server version, but will not contain " "any customizations you made with the old version." msgstr "" "AceastÄ versiune de OpenSSH are un fiÈier de configurare considerabil " "modificat faÈÄ de versiunea care vine cu Debian 'Potato', pe care se pare cÄ " "o actualizaÈi. Acest pachet poate genera acum un nou fiÈier de configurare (/" "etc/ssh/sshd.config), care va funcÈiona cu noua versiune de server, dar nu " "va conÈine nici o personalizare fÄcutÄ pentru versiunea anterioarÄ." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:2001 msgid "" "Please note that this new configuration file will set the value of " "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " "details about this design choice." msgstr "" "A se reÈine cÄ acest fiÈier nou de configurare va stabili valoarea opÈiunii " "'PermitRootLogin' la âyesâ (ceea ce înseamnÄ cÄ cine Ètie parola de root se " "poate autentifica prin ssh direct ca root). PÄrerea responsabilului de " "pachet este cÄ aceasta trebuie sÄ fie valoarea implicitÄ (a se vedea " "fiÈierul README.Debian pentru detalii suplimentare), dar, dacÄ doriÈi, " "puteÈi edita oricând fiÈierul sshd_config pentru a stabili valoarea opÈiunii " "la ânoâ." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:2001 msgid "" "It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration " "file now." msgstr "Este indicat sÄ alegeÈi acum generarea un nou fiÈier de configurare." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" msgstr "DoriÈi sÄ riscaÈi întreruperea sesiunilor ssh active?" #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "" "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished." msgstr "" "Este foarte probabil ca aceastÄ versiune de /etc/init.d/ssh pe care o aveÈi " "instalatÄ sÄ omoare toate instanÈele sshd care ruleazÄ. DacÄ faceÈi aceastÄ " "actualizare printr-o sesiune ssh, atunci este posibil sÄ fiÈi deconectaÈi Èi " "actualizarea sÄ rÄmânÄ neterminatÄ." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "" "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " "start-stop-daemon line in the stop section of the file." msgstr "" "PuteÈi repara manual acest lucru adÄugând â--pidfile /var/run/sshd.pidâ la " "linia start-stop-daemon în secÈiunea stop a fiÈierului." #. Type: note #. Description #: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "New host key mandatory" msgstr "O cheie nouÄ este obligatorie" #. Type: note #. Description #: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "" "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " "available." msgstr "" "Cheia curentÄ Ã®n /etc/ssh/ssh_host_key este criptatÄ cu algoritmul IDEA." "OpenSSH nu suportÄ acest tip de cheie, iar utilitarul ssh-keygen din " "versiunea SSH (non-liberÄ) anterior instalatÄ nu pare sÄ fie disponibil." #. Type: note #. Description #: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "You need to manually generate a new host key." msgstr "Va trebui sÄ generaÈi manual o nouÄ cheie pentru sistem." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:5001 msgid "Disable challenge-response authentication?" msgstr "DezactiveazÄ modul de autentificare provocare-rÄspuns?" #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:5001 msgid "" "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " "(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions " "of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else " "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " "authentication." msgstr "" "Autentificarea pe bazÄ de parole pare dezactivatÄ Ã®n configuraÈia curentÄ a " "serverului OpenSSH. Pentru a împiedica utilizatorii sÄ se autentifice " "folosind parole (probabil folosind doar autentificarea cu chei publice) în " "versiunile recente OpenSSH trebuie sÄ dezactivaÈi autentificarea tip " "provocare-rÄspuns, sau asiguraÈi-vÄ cÄ configuraÈia PAM nu permite " "autentificarea cu fiÈierul de parole Unix." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:5001 msgid "" "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." msgstr "" "DacÄ dezactivaÈi autentificarea pe bazÄ de provocare-rÄspuns, utilizatorii " "nu vor mai putea sÄ se autentifice folosind parolele. DacÄ nu o dezactivaÈi " "(rÄspunsul implicit), aunci opÈiunea 'PasswordAuthentification no' va fi " "utilizabilÄ doar dacÄ modificaÈi Èi configuraÈia PAM din /etc/pam.d/ssh." #~ msgid "Warning: you must create a new host key" #~ msgstr "Avertizare: trebuie sÄ creaÈi o nouÄ cheie pentru sistem" #~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" #~ msgstr "" #~ "Avertizare: telnetd este instalat --- probabil cÄ nu este o idee bunÄ" #~ msgid "" #~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't " #~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that " #~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending " #~ "unencrypted login/password and session information over the network." #~ msgstr "" #~ "Un sfat bun este fie sÄ ÈtergeÈi pachetul telnetd (dacÄ Ã®ntradevÄr nu-l " #~ "utilizaÈi) fie sÄ instalaÈi telnetd-ssl astfel încât sÄ existe " #~ "posibilitatea ca sesiunile telnet sÄ nu trimitÄ informaÈii necriptate de " #~ "autentificare/parole prin reÈea."