Package: freepops Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of freepops debconf messages. Please include it with the package. Thanks -- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freepops\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-01 11:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 12:39+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:2001 msgid "Start freepopsd automatically after each boot?" msgstr "Spustit freepopsd automaticky při každém zavádění systému?" #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:2001 #| msgid "" #| "The FreePOPs daemon can be started automatically after each boot for you. " #| "By default it will bind on port 2000, but you can change this behaviour " #| "editing /etc/default/freepops" msgid "" "The FreePOPs daemon can be started automatically after each boot. By " "default, it will bind to port 2000. This setting may be changed by editing " "the /etc/default/freepops file." msgstr "" "Daemon FreePOPs se může spouštět automaticky při každém startu systému. " "Ve výchozím nastavení se naváže na port 2000, ale můžete to změnit úpravou " "konfiguračního souboru /etc/default/freepops." #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:3001 #| msgid "Create a chroot jail for freepops?" msgid "Create a chroot jail for FreePOPs?" msgstr "Vytvořit pro FreePOPs chrootované vězení?" #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:3001 msgid "" "FreePOPs can be launched in a chrooted environment to improve the system's " "security." msgstr "" "FreePOPs můžete spouštět v chrootovaném prostředí a o něco tak zvýšit " "bezpečnost systému." #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:3001 msgid "" "The jail will be created in /var/lib/freepops/chroot-jail/. The regular init " "script will then take care of launching the daemon by calling a script named " "start.sh at the root of the chroot jail." msgstr "" "Vězení bude vytvořeno ve /var/lib/freepops/chroot-jail/. Init skript se " "pak postará o spuštění daemona zavoláním skriptu start.sh v kořenu " "chrootovaného vězení." #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:4001 msgid "Remove local updates on upgrade?" msgstr "Odstranit při aktualizaci lokální aktualizace?" #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:4001 msgid "" "The freepops-updater-fltk or freepops-updater-dialog utilities will install " "local updates in /var/lib/freepops/lua_updates." msgstr "" "Nástroje freepops-updater-fltk a freepops-updater-dialog instalují lokální " "aktualizace do /var/lib/freepops/lua_updates." #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:4001 msgid "" "Such updates are usually integrated in further FreePOPs releases or can be " "downloaded again by running the updater. Therefore, they may safely be " "removed when the package is upgraded." msgstr "" "Tuto aktualizace se obvykle stávají součástí novějších vydání FreePOPs, " "případně mohou být znovu stáhnuty pomocí aktualizačního nástroje. Je tedy " "bezpečné tyto aktualizace při instalaci novějšího balíku smazat." #. Type: boolean #. Description #: ../freepops.templates:4001 msgid "" "The modules saved in /var/lib/freepops/lua_updates have a higher priority " "than those from /usr/share/frepops/lua. It is thus recommended to remove the " "former in order to avoid using outdated modules, unless you intend to freeze " "the local modifications regardless of FreePOPs upgrades." msgstr "" "Moduly uložené ve /var/lib/freepops/lua_updates mají přednost před těmi v " "/usr/share/frepops/lua. Abyste předešli použití zastaralých modulů, je " "doporučeno ty první smazat. (Pokud ovšem z nějakého důvodu nechcete používat " "právě ty z /var/lib/freepops/lua_updates.)"