Package: klavaro
Version: 1.0.1-1
Severity: minor
Tags: l10n

The English translation has some obvious typos visible in the main
menu:

"Accelarating the touchs" should probably be "Accelerating touch typing"
and "Becomig" should be "Becoming"

Two occurences of "actual lesson" (current lesson).

And when I'm at it, the Czech translation has also a few problems:

Dvorak mode dominated!\n" should probably be "Mód Dvorak ovládnut!\n"

" Znamenitě. Pro tento kurz, to je dostatečné.\n" (superfluous comma)

" Rychle! Trénujete na soutěž?\n" should be
" Rychlé! Trénujete na soutěž?\n"

Well, I hope the accented characters will survive reportbug intact.

Reply via email to