Package: openttd
Version: 0.5.0-2
Severity: normal
Tags: patch

While translating your debconf template to German, I notice that your
second string sound strange. 

If the files are strictly required:
-"to run. You should install these data files before you can play the game. "
+"to run. You need to install these data files before you can play the game. "

If the files only provide additional levels/features:
-"to run. You should install these data files before you can play the game. "
-"to run. You should install these data files before you play the game. "

In the latter case you might add a sentence stating the limitations or
the benefit of the additional files.

Noting that openttd is in contrib, probably the former case applies.

Please provide me (and the other translators of your template) with 
the updated de.po *before* uploading so I can update the translation
as well[1]. 

Please also not the SMITH project:
http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/04/msg00000.html

Greetings

          Helge
[1]  I am unable to update the translation before April 21st.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.19.2-grsec-cz01
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     [EMAIL PROTECTED]
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to