Package: glibc-doc Version: 2.3.6.ds1-13 Severity: wishlist Tags: l10n patch
romanian po-debconf template translation -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-4-k7 Locale: LANG=ro_RO.UTF-8, LC_CTYPE=ro_RO.UTF-8 (charmap=UTF-8) -- no debconf information
# translation of po-debconf://kdebase.po to romanian # Romanian translation of glibc. # Copyright (C) 2006 THE glibc'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glibc package. # # Stan Ioan-Eugen <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # stan ioan-eugen <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po-debconf://kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-04-09 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-09 08:59+0300\n" "Last-Translator: stan ioan-eugen <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:1001 msgid "All locales" msgstr "Toate localele" #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid "Locales to be generated:" msgstr "Localele ce vor fi generate:" #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid "" "Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users " "to use their language, country, characters, collation order, etc." msgstr "" "Locale este un cadru de lucru pentru utilizatori, care le permite acestora " "să schimbe între mai multe limbi pentru a folosi propria lor limbă, ţară, " "caractere, formatare a datei, etc." #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid "" "Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by " "default, particularly for new installations. Other character sets may be " "useful for backwards compatibility with older systems and software." msgstr "Trebuie să alegeţi ce locale se generează. Localele UTF-8 ar trebui alese implicit, în special pentru instalări noi. Din motive de compatibilitate cu soft sau sisteme mai vechi, puteţi alege să se genereze şi alte seturi de caractere." #. Type: select #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:2001 msgid "None" msgstr "Nici una" #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid "Default locale for the system environment:" msgstr "Locale implicite pentru sistem:" #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid "" "Many packages in Debian use locales to display text in the correct language " "for the user. You can choose a default locale for the system from the " "generated locales." msgstr "" "Multe pachete din Debian folosesc locale pentru a afişa text în limba " "corectă pentru utilizatori. Puteţi alege o valoarea pentru locale, implicită pentru sistem, din localele generate." #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid "" "This will select the default language for the entire system. If this system " "is a multi-user system where not all users are able to speak the default " "language, they will experience difficulties." msgstr "" "Această opţiune va stabili limba pentru tot sistemul. Dacă aveţi un " "sistem multi-utilizator unde nu toţi utilizatorii vorbesc limba aleasă, " "atunci ei vor întâmpina dificultăţi."