Package: axyl Version: 2.1.13 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese translation for axyl's debconf messages. Translator: Luísa Lourenço <kikentai _at_ gmail.com> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Miguel Figueiredo "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of axyl's debconf messages. # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the axyl package. # LuÃsa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: axyl 2.1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 15:00+0000\n" "Last-Translator: LuÃsa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Default #: ../axyl.templates:1001 msgid "axyl" msgstr "axyl" #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:1002 msgid "Set the Axyl administrator" msgstr "Atribuir o administrador do Axyl" #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:1002 msgid "" "Enter a user name for the Axyl administrator who will own all the files in " "the Axyl installation. If this user does not exist it will be created for " "you as a disabled-login (service) user." msgstr "" "Insira um nome de utilizador para o administrador do Axyl ao qual todos os " "ficheiros de instalação do Axyl irão pertencer. Caso este utilizador não " "exista, será criado como um utilizador com o login desactivado (serviço)." #. Type: string #. Default #: ../axyl.templates:2001 msgid "/usr/share/axyl" msgstr "/usr/share/axyl" #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:2002 msgid "Where to install Axyl?" msgstr "Onde deseja instalar o Axyl?" #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:2002 msgid "" "Enter the full path of a directory to install Axyl in. This should " "preferrably be a new directory for this installation." msgstr "" "Indique o caminho completo de um directório para onde se vai instalar o Axyl. " "Este deve ser, preferencialmente, um novo directório para esta instalação." #. Type: string #. Default #: ../axyl.templates:3001 msgid "/var/lib/axyl" msgstr "/var/lib/axyl" #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:3002 msgid "Where should Axyl keep data?" msgstr "Aonde deve o Axyl guardar os dados?" #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:3002 msgid "" "Enter the full path of a directory for Axyl to keep changing data in. This " "is where the Lucene logs and index will be kept and might become sizeable, " "depending on your indexing requirement." msgstr "" "Indique o caminho completo de um directório para o Axyl guardar os dados. à " "aqui que os relatórios do Lucene e Ãndice serão mantidos e poderão ser " "redimensionados, dependendo dos seus requisitos de indexação." #. Type: note #. Description #: ../axyl.templates:4001 msgid "Creating Websites" msgstr "A Criar Websites" #. Type: note #. Description #: ../axyl.templates:4001 msgid "" "Once the Axyl installation has finished, you can start creating Axyl " "websites. To do this change directory to the 'install' sub-directory of the " "Axyl installation, and execute 'create-axyl-website.sh' as root." msgstr "" "Assim que a instalação do Axyl tiver terminado, pode começar a criar websites " "do Axyl. Para fazer isto mude o directório para o sub-directório 'install' da " "instalação do Axyl, e execute como root 'create-axyl-website.sh'." #. Type: note #. Description #: ../axyl.templates:4001 msgid "" "For further information see the README file in the Axyl installation root " "directory. There is also a man page - 'man axyl' to view it." msgstr "" "Para mais informação veja o ficheiro README no directório da instalação do " "Axyl. Também existe uma página do manual - 'man axyl' para a ver." #. Type: boolean #. Default #. Type: boolean #. Default #: ../axyl.templates:6001 ../axyl.templates:7001 msgid "false" msgstr "falso" #. Type: boolean #. Description #: ../axyl.templates:6002 msgid "Auto-upgrade all your Axyl databases?" msgstr "Auto-actualizar todas as suas base de dados Axyl?" #. Type: boolean #. Description #: ../axyl.templates:6002 msgid "" "If the core Axyl database schema has been changed Axyl can automatically " "upgrade all Axyl website databases for you. If you decide against it then " "you can do it manually, with the aid of an Axyl script later. To do this " "change directory to the 'install' sub-directory of the Axyl installation, " "and execute 'upgrade-axyl-databases.sh' as the Axyl admin user." msgstr "" "Se o núcleo do esquema da base de dados for alterado, o Axyl pode actualizar " "automaticamente todas os websites das bases de dados. Caso não queira então " "poderá fazê-lo manualmente, mais tarde com a ajuda de um script do Axyl. " "Para fazer isto mude o directório para o sub-directório 'install' da " "instalação do Axyl, e execute como utilizador admin do Axyl 'upgrade-axyl-" "databases.sh'." #. Type: boolean #. Description #: ../axyl.templates:7002 msgid "Enable the Axyl microsites cron job?" msgstr "Activar o cron job dos microsites do Axyl?" #. Type: boolean #. Description #: ../axyl.templates:7002 msgid "" "If you want Axyl website users to be able to manage Axyl Microsites (which " "are self-contained mini-websites within an Axyl site) then you can enable a " "cron job to publish these for you automatically (in /etc/cron.d/axyl)." msgstr "" "Se quer que os utilizadores dos websites do Axyl possam gerir os Axyl " "Microsites (que são mini-websites auto-contidos na página do Axyl) então " "pode activar um cron job para publicar estes automaticamente (em /etc/cron.d/" "axyl)." #. Type: note #. Description #: ../axyl-doc.templates:1001 msgid "Axyl Documentation" msgstr "Documentação do Axyl" #. Type: note #. Description #: ../axyl-doc.templates:1001 msgid "" "The Axyl Library API Reference comes in the form of a self-contained set of " "static HTML web-pages. Just browse to index.html in the documentation " "directory /usr/share/doc/axyl-doc to view it." msgstr "" "A Referêcia da API da Biblioteca Axyl vem na forma de um conjunto auto-" "contido de páginas web HTML estáticas. Navegue para o index.html no " "directório da documentação /usr/share/doc/axyl-doc para o ver." #. Type: note #. Description #: ../axyl-doc.templates:1001 msgid "" "To create an Axyl demo website, go into the 'examples' sub-directory of the " "documentation and execute 'create-axyl-demo.sh'. This will build an Axyl " "website which contains the Axyl Tour tutorial." msgstr "" "Para criar uma página web Axyl demo, vá pra o sub-directório 'examples' da " "documentação e execute 'create-axyl-demo.sh'. Isto irá construir uma página " "web Axyl que contém o tutorial Axyl Tour."