Package: pileup
Version: 1.2-18
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for pileup's debconf messages.
Translator: Luísa Lourenço <kikentai _at_ gmail.com>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


--
Best regards,

Miguel Figueiredo
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation of pileup's debconf messages.
# Copyright (C) 2007 Luísa Lourenço
# This file is distributed under the same license as the pileup package.
# Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pileup 1.2-18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Make pileup setuid root"
msgstr "Tornar o pileup setuid root"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The pileup program only runs correctly as the root user. One way of doing "
"this is to make the program setuid root. This is generally a bad idea as "
"there are better ways, such as using the sudo program, to do this. However, "
"you have the option here of making it setuid root here if you like."
msgstr ""
"O programa pileup só é executa correctamente como o utilizador root. Uma "
"maneira de fazer isto é tornar o programa setuid root. Isto é geralmente má "
"ideia visto que há maneiras melhores, como usar o programa sudo, para fazer "
"isto. No entanto, tem aqui a opcção de fazer setuid root aqui se assim o "
"desejar."

Reply via email to