Package: tpb
Version: 0.6.4-2.2
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for tpb's debconf messages.
Translator: Luísa Lourenço <kikentai _at_ gmail.com>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


--
Best regards,

Miguel Figueiredo
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation of tpb's debconf messages.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the tpb package.
# Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tpb 0.6.4-2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../tpb.templates:1001
msgid "Group for tpb users changed!"
msgstr "O grupo para os utilizadores tpb mudou!"

#. Type: note
#. Description
#: ../tpb.templates:1001
msgid ""
"The group of the device file used by tpb changed. Note that you have to move "
"the tpb users from the old group \"thinkpad\" to the new group \"nvram\"!"
msgstr ""
"O grupo do ficheiro do dispositivo usado pelo tpb mudou. Note que tem de mudar "
"os utilizadores do tpb do grupo antigo \"thinkpad\" para o novo grupo \"nvram\"!"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tpb.templates:2001
msgid "Create special device file?"
msgstr "Criar ficheiro de dispositivo especial?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tpb.templates:2001
msgid ""
"tpb needs a special device file to access the information about pressed "
"buttons. Users who should be able to use tpb must be in the group nvram."
msgstr ""
"O tpb precisa de um ficheiro de dispositivo especial para aceder a informação "
"acerca de botões pressionados. Os utilizadores que devam ser capazes de usar "
"o tpb têm de estar no grupo nvram."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tpb.templates:3001
msgid "Start tpb automatically?"
msgstr "Iniciar o tpb automaticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tpb.templates:3001
msgid ""
"tpb can be started automatically after X has been started for a user. That "
"can be either after startx from console or after login with a display "
"manager."
msgstr ""
"O tpb pode ser iniciado automaticamente depois do X ter iniciado para o "
"utilizador. Isso pode ser tanto depois do startx a partir da consola como "
"pode ser depois do login através de um gestor de janelas."

Reply via email to