Package: samba
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please find attached the Hungarian translation of the samba templates.

# Hungarian translation for samba
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the samba package.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-03-12 03:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 09:20+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Módosítod az smb.conf-ot, hogy a WINS beállításokat a DHCP-n keresztül 
érje el?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the 
network, the DHCP server may also provide information about WINS servers 
(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change to 
your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be 
read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr "Ha e gép az IP címeket egy DHCP kiszolgálótól kérdezi le a hálózaton, 
lehet, hogy a WINS kiszolgálók (\"NetBIOS névkiszolgálók\") listáját is le 
tudja kérdezni. Ehhez az smb.conf módosítása szükséges, hogy a DHCP-n 
keresztüli WINS beállításokat automatikusan kiolvassa a 
/etc/samba/dhcp.conf-ból."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this 
feature."
msgstr "A dhcp3-client csomagnak telepítve kell lennie e képesség 
kihasználásához."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Az smb.conf-ot automatikusan állítod be?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect 
parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the 
Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' 
line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated 
configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it 
working again."
msgstr "A Samba további beállításaihoz a /etc/samba/smb.conf paramétereit 
befolyásoló további kérdéseket kell megválaszolni, ami a Samba programok (nmbd 
és smbd) beállítófájlja. A jelenlegi smb.conf tartalmaz egy 'include' sort, 
vagy egy több sorra tört opciót, ami megzavarhatja az automata beállító 
folyamot, és szükségessé teszi az smb.conf saját kezű szerkesztését, hogy az 
ismét működjön."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any 
configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of 
periodic configuration enhancements."
msgstr "Ha nem élsz e lehetőséggel, minden beállítás változását neked kell 
felügyelned, és nem élvezheted az időszakos beállításhangolás előnyeit."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Munkacsoport/Tartomány neve:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in 
when queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name 
used with the security=domain setting."
msgstr "Add meg e kiszolgáló által megjelenítendő munkacsoport, mikor azt 
lekérdezik a kliensek. Vedd figyelembe, hogy e paraméter meghatározza a 
tartomány nevét is, ha engedélyezve van a security=domain beállítás."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Használsz kódolt jelszavakat?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted 
passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a 
parameter in your Windows registry."
msgstr "Az újabb Windows kliensek kódolt jelszavakkal kommunikálnak az SMB 
kiszolgálókkal. Ha sima szöveges jelszavakat kívánsz alkalmazni, meg kell 
változtatni egy beállítást a kliensek regisztrációjában."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you 
have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for 
each user using the smbpasswd command."
msgstr "E lehetőség bekapcsolása erősen ajánlott. Ha ezt teszed, győződj meg 
róla hogy érvényes /etc/samba/smbpasswd fájllal rendelkezel és hogy 
beállítottad a jelszavakat minden felhasználóhoz a smbpasswd paranccsal."

#. Type: note
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid "Chaining passdb backends is not supported"
msgstr "A passdb hátterek láncolása nem támogatott"

#. Type: note
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining 
multiple backends in the \"passdb backend\" parameter.  It appears that your 
smb.conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of 
backends.  The new version of samba will not work until you correct this."
msgstr "A 3.0.23 verziótól a samba nem támogatja több háttér láncolását a 
\"passdb backend\" paraméterben. Ezzel szemben úgy fest, az smb.conf fájlod egy 
hátterek listájából álló passdb háttér paramétert tartalmaz. A samba új 
verziója ennek javításával fog működni."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Létrehozod a samba jelszóadatbázist (/var/lib/samba/passdb.tdb)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba 
must be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to 
be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created 
automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd 
and be kept up-to-date in the future."
msgstr "Az újabb Windows kliensekkel való kompatibilitás érdekében a Samba-t 
kódolt jelszavak használatára kell beállítani. Ez megköveteli a jelszavak 
/etc/passwd fájltól különálló tárolását. Ez a fájl automatikusan létrejön, de a 
jelszavakat kézzel kell felvenni az smbpasswd parancs futtatásával és a 
továbbiakban kezelni."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and 
probably your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr "Ha nem hozod létre, újra be kell állítani a Samba-t (és valószínűleg a 
klienseket is) a sima szöveges jelszavakhoz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc 
package for more details."
msgstr "Lásd a samba-doc csomag 
/usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html odalát a részletekért."

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons"
msgstr "démonok"

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Hogyan induljon a Samba?"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running 
as a daemon is the recommended approach."
msgstr "Az smbd Samba démon futhat normál démonként vagy az inetd-n keresztül. 
A démonként való futtatása a javasolt beállítás."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Áthelyezed a /etc/samba/smbpasswd tartalmát a 
/var/lib/samba/passdb.tdb-be?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which 
supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr "A Samba 3.0 sokkal átfogóbb SAM adatbázis felületet ad, mellyel elavul 
a /etc/samba/smbpasswd fájl."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be 
automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this option 
if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr "Erősítsd meg a létező smbpasswd fájl áthelyezését a 
/var/lib/samba/passdb.tdb fájlba. Ha másik pdb hátteret használnál (például 
LDAP), válaszolj nemmel."

Reply via email to