Package: samba
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the updated Swedish debconf tranlation for samba

Regards
Daniel

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to 
sv_SE)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba 3.0.20b-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-03-12 03:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-12 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Ändra smb.conf till att använda WINS-inställningar från DHCP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the 
network, the DHCP server may also provide information about WINS servers 
(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change to 
your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be 
read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr "Om din dator får en IP-address och information från en DHCP-server på 
nätverket kan även DHCP-server också skicka information om WINS-servrar 
(\"NetBIOS namnservrar\") i ditt nätverk.  Detta kräver en ändring i din fil 
smb.conf så att WINS-inställningar från DHCP-servern automatiskt kan läsas från 
/etc/samba/dhcp.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this 
feature."
msgstr "Paketet dhcp3-client måste installeras för att kunna använda denna 
funktion."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Konfigurera smb.conf automatiskt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect 
parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the 
Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' 
line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated 
configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it 
working again."
msgstr "Resten av Samba-konfigurationen hanterar frågor som rör parametrar i 
/etc/samba/smb.conf, vilken är den fil som används för att konfigurera 
Samba-programmen (nmbd och smbd). Din aktuella smb.conf innehåller en 
\"include\"-rad eller ett alternativ som spänner över flera rader som kan göra 
Debconf förvirrad och kan innebära att du måste redigera din smb.conf på egen 
hand för att få det att fungera igen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any 
configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of 
periodic configuration enhancements."
msgstr "Om du inte väljer detta alternativ måste du hantera alla 
konfigurationsändringar på egen hand och kan därför inte utnyttja fördelarna 
med periodiska konfigurationsförbättringar."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Arbetsgrupp/Domännamn:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in 
when queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name 
used with the security=domain setting."
msgstr "Ange vilken arbetsgrupp som denna server ska synas i när klienterna 
frågar. Notera att denna parameter även kontrollerar domännamnet som används 
med inställningen \"security=domain\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Använd lösenordskryptering?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted 
passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a 
parameter in your Windows registry."
msgstr "De flesta Windows-klienter av senare versioner kommunicerar med 
krypterade lösenord mot SMB-servrar. Om du vill använda lösenord i klartext 
behöver du ändra en parameter i ditt Windows-register."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you 
have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for 
each user using the smbpasswd command."
msgstr "Det rekommenderas varmt att du aktiverar detta alternativ. Om du gör 
det, kontrollera att du har en giltig /etc/samba/smbpasswd och att du har 
ställt in lösenorden där för varje användare med kommandot smbpasswd."

#. Type: note
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid "Chaining passdb backends is not supported"
msgstr "Kedjekoppling av passdb-bakändar stöds inte"

#. Type: note
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining 
multiple backends in the \"passdb backend\" parameter.  It appears that your 
smb.conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of 
backends.  The new version of samba will not work until you correct this."
msgstr "Från och med version 3.0.23 kommer Samba inte längre att ha stöd för 
att kedjekoppla flera bakändar i parametern \"passdb backend\".  Det verkar som 
om din smb.conf-fil innehåller en sådan bakändesparameter som innehåller en 
lista över bakändar.  Den nya versionen av Samba kommer inte att fungera tills 
du har rättat till det här."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Skapa Sambas lösenordsdatabas, /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba 
must be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to 
be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created 
automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd 
and be kept up-to-date in the future."
msgstr "För att vara kompatibel med de standardvärden i de flesta versioner av 
Windows måste Samba konfigureras för att använda krypterade lösenord.  Detta 
kräver att användarnas lösenord lagras i en fil separerad från /etc/passwd.  
Denna fil kan skapas automatiskt men lösenorden måste läggas till manuellt 
genom att köra smbpasswd och hållas uppdaterad i framtiden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and 
probably your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr "Om du inte skapar den måste du konfigurera Samba (och antagligen även 
dina klientmaskiner) till att använda lösenord i klartext."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc 
package for more details."
msgstr "Se /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html från paketet 
samba-doc för mer information."

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons"
msgstr "demoner"

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Hur vill du köra Samba?"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running 
as a daemon is the recommended approach."
msgstr "Samba-demonen smbd kan köras som en normal demon eller från inetd. Köra 
som en demon är den rekommenderade metoden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Flytta /etc/samba/smbpasswd till /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which 
supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr "Samba 3.0 introducerade ett mer komplett gränssnitt för SAM-databasen 
som åsidosätter filen /etc/samba/smbpasswd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be 
automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this option 
if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr "Bekräfta att du vill migrera din existerande smbpasswd till 
/var/lib/samba/passdb.tdb.  Välj inte detta alternativ om du istället planerar 
att använda ett annat pdb-baksystem (till exempel LDAP)."

#~ msgid "daemons, inetd"
#~ msgstr "demoner, inetd"

Reply via email to