-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Package: grub2 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Hello, Attached there is the Romanian translation of grub2's po-debconf templates. - -- Regards, EddyP ============================================= "Imagination is more important than knowledge" A.Einstein -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFF9HkWY8Chqv3NRNoRAoBCAJ0QW2e4Qi5hBII8BnIm00dJfYEPHwCgtAFC jgWQD7nodrt4qtTuha1Mn8w= =vpM9 -----END PGP SIGNATURE-----
# translation of ro.po to Romanian # Romanian translations for grub package # Traducerea în limba românÄ pentru pachetul grub. # Copyright (C) 2007 THE grub'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the grub package. # # Eddy Petrisor <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # Eddy PetriÈor <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-03-04 09:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-05 00:31+0200\n" "Last-Translator: Eddy PetriÈor <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: error #. Description #: ../templates:1001 msgid "GRUB 1.95 partition numbering scheme transition" msgstr "TranziÅ£ia la schema de numerotare a partiÅ£iilor pentru GRUB 1.95" #. Type: error #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "As of version 1.95, GRUB 2 has changed its partition numbering scheme. " "Partitions are now counted starting from 1 rather than 0. This is consistent " "with the device names of Linux and the other kernels used in the " "distribution. For example, when using Linux as the kernel, \"(hd0,1)\" " "refers to the same partition as the /dev/sda1 device node." msgstr "" "Ãncepând cu versiunea 1.95 GRUB 2 Åi-a schimbat schema de numerotare a partiÅ£iilor. " "PartiÅ£iile sunt acum numerotate începând de la 1 (în loc de 0). Acest lucru este consecvent cu numele de dispozitive ale Linux-ului Åi a altor nuclee folosite în " "distribuÅ£ie. De exemplu, când se foloseÅte nucleul Linux, â(hd0,1)â se " "referÄ la aceiaÅi partiÅ£ie ca Åi nodul de dispozitiv /dev/sda1." #. Type: error #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Because of this, there is a risk that the system becomes unbootable: if " "update-grub(8) is run before GRUB is updated, it will generate a grub.cfg " "file that the installed GRUB won't yet be able to parse correctly. To ensure " "that the system will be able to boot, you should:" msgstr "De aceea, existÄ riscul ca sistemul sa nu mai porneascÄ: dacÄ update-grub(8) este rulat înainte ca GRUB sÄ fie actualizat, va genera un fiÅier grub.cfg pe care GRUB-ul instalat nu-l va putea încÄ analiza corect. Pentru a asigura posibilitatea de a porni sistemul ar trebui sÄ:" #. Type: error #. Description #: ../templates:1001 msgid "" " - Reinstall GRUB (typically, by running grub-install).\n" " - Rerun update-grub to generate a new grub.cfg." msgstr "" " - ReinstalaÅ£i GRUB (în mod normal prin rularea lui grub-install).\n" " - RulaÅ£i din nou update-grub pentru a genera noul grub.cfg."