#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libnss-ldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-12 07:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Make the configuration file readable/writeable by its owner only?"
msgstr "Instellen dat het configuratiebestand enkel lees- en schrijfbaar is door de eigenaar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "If you use passwords in your libnss-ldap configuration, it is usually a good idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and writable only by the file's owner)."
msgstr "Indien u wachtwoorden gebruikt in uw libnss-ldap configuratie is het meestal een goed idee om het configuratie bestand modus 0600 te geven (enkel lees- en schrijfbaar door de eigenaar van het bestand."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Note: As a sanity check, libnss-ldap will check if you have nscd installed and will only set the mode to 0600 if nscd is present."
msgstr "Opmerking: libnss-ldap zal nagaan of u nscd geinstalleerd heeft, en zal de modus enkel naar 0600 zetten indien nscd aanwezig is."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "nsswitch.conf not managed automatically"
msgstr "nsswitch.conf wordt niet automatisch beheerd"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "For the libnss-ldap package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use the \"ldap\" datasource.  There is an example file at /usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap which can be used as an example for your nsswitch setup, or it can be copied over your current setup."
msgstr "Opdat dit pakket zou werken dient u uw /etc/nsswitch.conf bestand aan te passen om de 'ldap'-databron te gebruiken. Er is een voorbeeldbestand te vinden in /usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap , u kunt dit gebruiken als een voorbeeld, of het over uw huidige configuratie heenkopiëren."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Also, before removing this package, it is wise to remove the \"ldap\" entries from nsswitch.conf to keep basic services functioning."
msgstr "Daarnaast is het wenselijk om voor de verwijdering van dit pakket de 'ldap'-ingangen uit nsswitch.conf te verwijderen, teneinde de basis diensten werkend te houden."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "Onderscheiden naam van de zoekbasis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the distinguished name of the LDAP search base.  Many sites use the components of their domain names for this purpose.  For example, the domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished name of the search base."
msgstr "Gelieve de onderscheiden naam van de LDAP zoek basis in te voeren. Veel sites gebruiken de componenten van hun domeinnaam voor dit doel. Bijvoorbeeld: de domein naam\"voorbeeld.net\" zou gebruik maken van \"dc=voorbeeld,dc=net\" als de onderscheiden naam van de zoek basis."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Does the LDAP database require login?"
msgstr "Wordt aanmelden door de LDAP database vereist?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Choose this option if you can't retrieve entries from the database without logging in."
msgstr "Beantwoord dit enkel positief indien u geen ingangen van de database kunt ontvangen zonder u aan te melden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed."
msgstr "Opmerking: In een normale opzet is dit niet nodig."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Automatically update libnss-ldap's configuration file?"
msgstr "Wilt u het libnss-ldap configuratiebestand automatisch laten bijwerken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The libnss-ldap package may use debconf for its configuration."
msgstr "Het 'libnss-ldap'-pakket is overgeschakeld naar debconf voor configuratie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "If you choose this option, the configuration file will be prepended with \"###DEBCONF###\"; you can disable the debconf updates by removing that line."
msgstr "Als u deze optie kiest zal het configuratiebestand beginnen met \"###DEBCONF###\"; u kunt later altijd het bijwerken van de configuratie door debconf uitschakelen door deze regel simpelweg te verwijderen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "All new installations will use this option by default."
msgstr "Alle nieuwe installaties gebruiken deze optie bij default."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Unprivileged database user:"
msgstr "Niet-bevoorrechte databasegebruiker:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Wat is de naam van de account die gebruikt zal worden voor aanmelding bij de LDAP database?"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Password for database login account:"
msgstr "Wachtwoord voor de database-aanmeldingsaccount:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Wat is het wachtwoord dat gebruikt zal worden om bij de LDAP database aan te melden?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "LDAP version to use:"
msgstr "Te gebruiken LDAP versie:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter which version of the LDAP protocol should be used by ldapns.  It is usually a good idea to set this to the highest available version number."
msgstr "Welke versie van het LDAP-protocol dient ldapns te gebruiken?. Meestal is het een goed idee om hier de hoogste beschikbare versie in te stellen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
msgstr "LDAP-server URI (Uniform Resource Identifier):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The port number is optional."
msgstr "Wat is de URI van de te gebruiken LDAP-server? Dit is een string in de vrom ldap://<hostname or IP>:<port>/ .  ldaps:// en ldapi:// mogen ook gebruikt worden. Het Poortnummer is optioneel."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of failure in the event name service is unavailable."
msgstr "Opmerking: In het algemeen is het een goed idee om een IP adres te gebruiken; dit vermindert de kans op mislukkingen indien de eventnaam dienst onbeschikbaar is."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Special LDAP privileges for root?"
msgstr "Wilt u dat root speciale LDAP-rechten krijgt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "This option will allow tools that perform requests to the nss system with libnss-ldap as backend to return more information when called as root."
msgstr "Deze optie laat hulpprogramma's -die verzoeken doen aan het nss systeem met 'libnss-ldap'-backend- toe om meer informatie terug te geven wanneer ze door root aangeroepen worden. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should disable this."
msgstr "Als u een via NFS aangekoppelde '/etc'-map, of een andere aangepaste opzet heeft kunt u dit best uitschakelen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "LDAP account for root:"
msgstr "LDAP-account voor root:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Please choose which account will be used for nss requests with root privileges."
msgstr "Welke account dient gebruikt te worden voor nss-verzoeken met root-rechten?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Note: For this to work the account needs permission to access the attributes in the LDAP directory that are related to the users' shadow entries as well as users' and groups' passwords."
msgstr "OPMERKING: Opdat dit zal werken dient deze account toegangsrechten te hebben op de attributen die betrekking hebben op de 'shadow'-ingangen, en gebruikers- en groepswachtwoordenin de LDAP-directory."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "LDAP root account password:"
msgstr "Wachtwoord van de LDAP-root-account:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Please enter the password to use when libnss-ldap tries to login to the LDAP directory using the LDAP account for root."
msgstr "Wat is het wachtwoord dat libnss-ldap dient te gebruiken om in te loggenop de LDAP-directory met de LDAP-root-account"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "The password will be stored in a separate file /etc/libnss-ldap.secret which will be made readable to root only."
msgstr "Dit wachtwoord wordt opgeslagen in een apart bestand (/etc/libnss-ldap.secret) dat enkel leesbaar is voor root."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Entering an empty password will re-use the old password."
msgstr "Als u geen wachtwoord invoer zal het oude wachtwoord herbruikt worden."

#~ msgid ""
#~ "Should the libnss-ldap configuration file be readable and writable only "
#~ "by the file owner?"
#~ msgstr ""
#~ "Wilt u dat het libnss-ldap configuratiebestand enkel te bekijken en "
#~ "veranderen is door de bestandeigenaar?"
#~ msgid "dc=example,dc=net"
#~ msgstr "dc=voorbeeld,dc=net"
#~ msgid "database requires login"
#~ msgstr "database vereist aanmelding"
#~ msgid "enable automatic configuration updates by debconf"
#~ msgstr "activeer automatische actualizatie van de configuratie via debconf"
#~ msgid "cn=proxyuser,dc=example,dc=net"
#~ msgstr "cn=proxygebruiker,dc=voorbeeld,dc=net"
#~ msgid "3, 2"
#~ msgstr "3, 2"

#, fuzzy
#~ msgid "ldap://127.0.0.1/"
#~ msgstr "127.0.0.1"
#~ msgid "LDAP server host address"
#~ msgstr "LDAP server host adres"
#~ msgid "Please enter the address of the LDAP server used."
#~ msgstr "Gelieve het adres van de te gebruiken LDAP server in te voeren."

