Package: amavisd-new
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of amavisd-new's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the amavisd-new package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amavisd-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 11:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid "Incompatible configuration file layout detected"
msgstr ""
"Detectouse unha disposición dos ficheiros de configuración incompatible"

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"The Debian packages have changed the way they handle configuration files for "
"amavisd-new to a better system, which uses multiple files instead of a "
"single, monolithic file."
msgstr ""
"Os paquetes Debian modificaron a maneira en que xestionan os ficheiros de "
"configuración de amavisd-new a un sistema mellor que emprega varios "
"ficheiros no canto dun só ficheiro monolítico."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"The old amavisd-new configuration files that are still present in your "
"system (named either /etc/amavisd.conf or /etc/amavis/amavisd.conf) are "
"incompatible with this new config file layout."
msgstr ""
"Os ficheiros de configuración antigos de amavisd-new que aínda están "
"presentes no seu sistema (chamados /etc/amavisd.conf ou /etc/amavis/amavisd."
"conf) son incompatibles con esta nova disposición dos ficheiros de "
"configuración."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"You should read /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian to understand the "
"new configuration layout, and after that you should port your configuration "
"to the new layout."
msgstr ""
"Debería consultar /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian para comprender a "
"nova disposición da configuración, e despois diso debería portar a súa "
"configuración á nova disposición."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"For your safety, the old configuration files in your system have been "
"disabled, and a \".disabled\" postfix was added to their file names.  The "
"amavisd-new service will refuse to start until you remove (or rename) these "
"\".disabled\" files."
msgstr ""
"Para a súa seguridade, desactiváronse os ficheiros de configuración antigos, "
"e engadiuse un sufixo \".disabled\" aos seus nomes. O servizo amavisd-new "
"non se ha iniciar ata que elimine (ou cambie o nome) dos ficheiros \"."
"disabled\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"This safety is in place to avoid starting an unconfigured amavisd-new in "
"place of your previously configured one.  Do not remove the \".disabled\" "
"files until you have read the /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian file "
"and ported your old configuration to the new layout."
msgstr ""
"Este seguro incluiuse para evitar iniciar un amavisd-new no canto do que "
"tiña configurado antes. Non elimine os ficheiros \".disabled\" ata que teña "
"lido o ficheiro /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian e teña portada a "
"súa configuración antiga á nova disposición."

Reply via email to