Package: bindgraph
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of bindgraph's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the bindgraph package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bindgraph\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-03-01 06:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should bindgraph start on boot?"
msgstr "¿Debería iniciarse bindgraph co ordenador?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Bindgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your BIND "
"logfile for changes. This is recommended."
msgstr ""
"Bindgraph pode arrincar no inicio do sistema coma un servizo. Despois ha "
"monitorizar o ficheiro de rexistro de BIND á espera de cambios. Recoméndase "
"facelo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The other method is to call bindgraph.pl by hand with the -l parameter."
msgstr ""
"O outro método consiste en executar bindgraph.pl á man co parámetro -l."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Bindgraph log file:"
msgstr "Ficheiro de rexistro de bindgraph:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please specify the name of the log file from which data should be pulled to "
"create the databases for bindgraph. If unsure, leave the default value."
msgstr ""
"Introduza o nome do ficheiro de rexistro do que se deben extraer os datos "
"para crear as bases de datos de bindgraph. Se non está seguro, deixe o valor "
"por defecto."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "BIND9 logging required"
msgstr "Precísase de rexistro de BIND9"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Bindgraph needs BIND logging to be active in order to work."
msgstr ""
"Bindgraph precisa de que o rexistro de eventos de BIND estea activo para "
"funcionar."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The required configuration in 'named.conf' is explained in /usr/share/doc/"
"bindgraph/README."
msgstr ""
"A configuración necesaria en \"named.conf\" explícase en /usr/share/doc/"
"bindgraph/README."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Remove RRD files on purge?"
msgstr "¿Eliminar os ficheiros RRD ao purgar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Bindgraph keeps its database files under /var/lib/bindgraph. Please choose "
"whether this directory should be removed completely on purge."
msgstr ""
"Bindgraph grava os seus ficheiros de base de datos en /var/lib/bindgraph. "
"Indique se quere eliminar totalmente ese directorio ao purgar o paquete."

Reply via email to