Package: cyrus-imapd-2.2 Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of cyrus-imapd-2.2's debconf templates # This file is distributed under the same license as the cyrus-imapd-2.2 package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cyrus-imapd-2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 10:47+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:1001 msgid "Database backends have changed!" msgstr "Os motores de bases de datos cambiaron" #. Type: note #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:1001 msgid "" "Comparison between /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt and /usr/lib/cyrus/" "cyrus-db-types.active shows that database backends for Cyrus IMAPd have been " "changed." msgstr "" "A comparación entre /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt e /usr/lib/cyrus/cyrus-" "db-types.active amosa que os motores de bases de datos de Cyrus IMAPd " "cambiaron." #. Type: note #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:1001 msgid "" "This means that those databases for which the database backends changed " "might need to be converted manually to the new format, using the cvt_cyrusdb" "(8) utility." msgstr "" "Isto quere dicir que é posible que as bases de datos para as que os motores " "cambiaron se teñan que converter manualmente ao novo formato, empregando a " "utilidade cvt_cyrusdb(8)." #. Type: note #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:1001 msgid "" "Please refer to /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database for " "more information. Do not start cyrmaster until you have converted the " "databases to the new format." msgstr "" "Consulte /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database para máis " "información. Non inicie cyrmaster ata que teña convertido as bases de datos " "ao novo formato." #. Type: boolean #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:2001 msgid "Remove the mail and news spools?" msgstr "¿Borrar os directorios de traballo de correo e novas?" #. Type: boolean #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:2001 msgid "" "The Cyrus mail and news spools, as well as the user's sieve scripts can be " "removed when the package is purged." msgstr "" "Pódense eliminar os directorios de traballo de correo e novas de Cyrus, así " "coma os scripts de sieve dos usuarios, ao purgar o paquete." #. Type: boolean #. Description #: ../cyrus-common-2.2.templates:2001 msgid "" "This question only applies to the default spools and sieve script " "directories in /var. If you modified their location in imapd.conf, the new " "locations will not be removed; just the old ones in /var." msgstr "" "Esta pregunta só se aplica aos directorios de traballo e de scripts de sieve " "por defecto de /var. Se modificou a súa ubicación en imapd.conf, non se han " "eliminar as novas ubicacións; só as antigas de /var."