Package: fvwm
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for fvwm's debconf messages.
Translator: Miguel Figueiredo <elmig _at_ debianpt.org>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.

--
Best regards,

Rui Branco
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org









# Portuguese translation for fvwm's debconf messages.
# 2007, Miguel Figueiredo
# Released under the same license as the package fvwm.
# Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fvwm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid "Are you sure you want to upgrade fvwm?"
msgstr "Tem a certeza que deseja actualizar o fvwm?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid ""
"This version of FVWM, is a major upgrade from previous versions. There have "
"been extensive changes.  There is no longer a System provided fvwmrc file. "
"User config must be changed for this version of FVWM. Please abort if you "
"are not prepared for that, or if you need time to contact all users of FVWM "
"on this machine."
msgstr ""
"Esta versão do FVWM, é uma grande actualização a partir das versões "
"anteriores. Ocorreram mudanças extensivas.  Já não existe um ficheiro "
"fvwmrc disponibilizado para o sistema. A configuração do utilizador tem de "
"ser alterada para esta versão do FVWM. Por favor aborte se não está "
"preparado para tal, ou se necessita de tempo para contactar todos os "
"utilizadores de FVWM nesta máquina."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid ""
"There are new utilities to help customize FVWM if there is no fvwmrc file "
"available.  Because of this, the package removes the default system-wide "
"fvwmrc file, since that shadowed the nice configuration utilities. If there "
"is no ~/.fvwmrc file available, FVWM shall present a default menu that "
"allows one to generate an initial .fvwm directory. Please read /usr/share/"
"doc/fvwm/News.Debian.gz for upgrade hints."
msgstr ""
"Existem novos utilitários para ajudar a personalizar o FVWM se não existir "
"um ficheiro fvwmrc disponível. Devido a isto, o pacote remove o ficheiro "
"fvwmrc por omissão para todo o sistema, já que isso ocultava os simpáticos "
"utilitários de configuração. Se não estiver disponível nenhum ficheiro "
"~/.fvwmrc, o FWMR irá apresentar por omissão, um menu que permite gerar um "
"directório .fvwm inicial. Para dicas acerca da actualização por favor leia "
"/usr/share/doc/fvwm/News.Debian.gz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid ""
"I repeat, FVWM 2.5.8 no longer has system wide configuration files. In the "
"postinst we now move old conffiles out of the way (.dpkg-old), since they "
"interfere with the new configuration generation tools. Since the files are "
"just moved, but not deleted, we preserve user changes. We only do this if "
"the user is upgrading from a pre 2.5.8 version. On purge, we remove all "
"these preserved files as well."
msgstr ""
"Eu repito, o FVWM 2.5.8 já não tem ficheiros de configuração para todo o "
"sistema. No 'postinst' removemos do caminho antigos ficheiros de "
"configuração (.dpkg-old) já que eles interferem com as novas ferramentas "
"para gerar a configuração. Só irá ser efectuado se o utilizador estiver a "
"actualizar a partir de uma versão anterior à 2.5.8. Durante a purga, será "
"removido também todos estes ficheiros preservados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid ""
"Please make sure you are prepared for these changes in FVWM before "
"continuing with its upgrade."
msgstr ""
"Por favor assegure-se que está preparado para estas alterações no FVWM "
"antes de continuar esta actualização."

Reply via email to