Dear maintainer of openslp, Two days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package after an initial notice sent on 18 Feb 2007.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices. I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate upload). The NMU patch is attached to this mail. The NMU changelog is: Source: openslp Version: 1.2.1-6.2 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Date: Sun, 25 Feb 2007 09:27:26 +0100 Closes: 402352 Changes: openslp (1.2.1-6.2) unstable; urgency=low . * Non-maintainer upload to fix a forgotten l10n issue in last NMU. * Debconf translations: - Spanish. Closes: #402352 - Convert all translations to UTF-8 --
diff -Nru openslp-1.2.1.old/debian/changelog openslp-1.2.1/debian/changelog --- openslp-1.2.1.old/debian/changelog 2007-02-24 19:33:17.648133664 +0100 +++ openslp-1.2.1/debian/changelog 2007-02-25 09:27:32.600882621 +0100 @@ -1,3 +1,12 @@ +openslp (1.2.1-6.2) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix a forgotten l10n issue in last NMU. + * Debconf translations: + - Spanish. Closes: #402352 + - Convert all translations to UTF-8 + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Sun, 25 Feb 2007 09:27:26 +0100 + openslp (1.2.1-6.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. diff -Nru openslp-1.2.1.old/debian/po/cs.po openslp-1.2.1/debian/po/cs.po --- openslp-1.2.1.old/debian/po/cs.po 2007-02-24 19:33:17.652133696 +0100 +++ openslp-1.2.1/debian/po/cs.po 2007-02-24 19:37:31.502145779 +0100 @@ -19,15 +19,13 @@ "Last-Translator: Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../libslp1.templates:3 msgid "To reduce network traffic use a IP multicast enabled kernel" -msgstr "" -"Pro sní¾ení provozu na síti pou¾ijte jádro s povoleným IP multicastem." - +msgstr "Pro snÞenà provozu na sÃti použijte jádro s povoleným IP multicastem." #. Description #: ../libslp1.templates:3 @@ -37,15 +35,15 @@ "in the kernel by using broadcasts. However, broadcasts are less efficient on " "the network, so please consider upgrading to a multicast enabled kernel." msgstr "" -"Zdá se, ¾e verze jádra, kterou právì pou¾íváte, nepodporuje IP multicast. " -"OpenSLP bude fungovat i bez podpory multicastu v jádøe a to pou¾itím " -"broadcastu. Pamatujte, ¾e broadcast je v síti ménì uèinný, proto zva¾te " -"aktualizaci na jádro s podporu multicastu." +"Zdá se, že verze jádra, kterou právÄ› použÃváte, nepodporuje IP multicast. " +"OpenSLP bude fungovat i bez podpory multicastu v jádÅ™e a to použitÃm " +"broadcastu. Pamatujte, že broadcast je v sÃti ménÄ› uÄinný, proto zvažte " +"aktualizaci na jádro s podporu multicastu." #. Description #: ../libslp1.templates:12 msgid "Please configure a multicast route in /etc/network/interfaces" -msgstr "Nastavte smìrování multicastu v souboru /etc/network/interfaces" +msgstr "Nastavte smÄ›rovánà multicastu v souboru /etc/network/interfaces" #. Description #: ../libslp1.templates:12 @@ -56,10 +54,10 @@ "following commands to the \"interface\" line(s) in your /etc/network/" "interfaces file." msgstr "" -"Nezdá se, ¾e byste mìli nastavené smìrování multicastu. OpenSLP mù¾e vyu¾ít " -"multicastové pakety a sní¾it tak provoz ve va¹í síti. Chcete-li nastavit " -"smìrování multicastu automaticky pøi zavádìní systému, staèí pøidat " -"následující pøíkazy k øádkùm \"interfaces\" v souboru /etc/network/" +"Nezdá se, že byste mÄ›li nastavené smÄ›rovánà multicastu. OpenSLP může využÃt " +"multicastové pakety a snÞit tak provoz ve vašà sÃti. Chcete-li nastavit " +"smÄ›rovánà multicastu automaticky pÅ™i zavádÄ›nà systému, staÄà pÅ™idat " +"následujÃcà pÅ™Ãkazy k řádkům \"interfaces\" v souboru /etc/network/" "interfaces." #. Description diff -Nru openslp-1.2.1.old/debian/po/da.po openslp-1.2.1/debian/po/da.po --- openslp-1.2.1.old/debian/po/da.po 2007-02-24 19:33:17.652133696 +0100 +++ openslp-1.2.1/debian/po/da.po 2007-02-24 19:37:31.510145842 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ "Last-Translator: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -26,7 +26,9 @@ #. Description #: ../libslp1.templates:3 msgid "To reduce network traffic use a IP multicast enabled kernel" -msgstr "Brug en kerne, der understøtter \"IP multicast\" for at reducere netværkstrafikken" +msgstr "" +"Brug en kerne, der understøtter \"IP multicast\" for at reducere " +"netværkstrafikken" #. Description #: ../libslp1.templates:3 @@ -36,16 +38,16 @@ "in the kernel by using broadcasts. However, broadcasts are less efficient on " "the network, so please consider upgrading to a multicast enabled kernel." msgstr "" -"Den kerneversion, der kører nu, lader ikke til at understøtte \"IP multicast\". " -"OpenSLP vil fungere på trods at den manglende multicast-understøttelse i kernen " -"ved hjælp af rundsending (\"broadcasts\"). Rundsendinger nedsætter dog " -"netværkets effektivitet, så det anbefales at overveje at opgradere til en " -"kerne med multicast-understøttelse." +"Den kerneversion, der kører nu, lader ikke til at understøtte \"IP multicast" +"\". OpenSLP vil fungere pÃ¥ trods at den manglende multicast-understøttelse i " +"kernen ved hjælp af rundsending (\"broadcasts\"). Rundsendinger nedsætter " +"dog netværkets effektivitet, sÃ¥ det anbefales at overveje at opgradere til " +"en kerne med multicast-understøttelse." #. Description #: ../libslp1.templates:12 msgid "Please configure a multicast route in /etc/network/interfaces" -msgstr "Sæt multicast-ruten op i /etc/network/interfaces" +msgstr "Sæt multicast-ruten op i /etc/network/interfaces" #. Description #: ../libslp1.templates:12 @@ -57,10 +59,9 @@ "interfaces file." msgstr "" "Du lader ikke til at have sat en multicast-rute op. OpenSLP kan benytte " -"multicast-pakker og reducere trafikken på dit netværk. Du kan sætte en " -"multicast-rute op automatisk under systemets opstart ved at tilføje " -"følgende kommandoer til \"interface\"-linjerne i filen " -"/etc/network/interfaces." +"multicast-pakker og reducere trafikken pÃ¥ dit netværk. Du kan sætte en " +"multicast-rute op automatisk under systemets opstart ved at tilføje følgende " +"kommandoer til \"interface\"-linjerne i filen /etc/network/interfaces." #. Description #: ../libslp1.templates:12 @@ -71,4 +72,3 @@ #: ../libslp1.templates:12 msgid "\" down route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\"" msgstr "\" down route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\"" - diff -Nru openslp-1.2.1.old/debian/po/de.po openslp-1.2.1/debian/po/de.po --- openslp-1.2.1.old/debian/po/de.po 2007-02-24 19:33:17.648133664 +0100 +++ openslp-1.2.1/debian/po/de.po 2007-02-24 19:37:31.522145937 +0100 @@ -45,7 +45,8 @@ #. Description #: ../libslp1.templates:12 msgid "Please configure a multicast route in /etc/network/interfaces" -msgstr "Bitte eine Multicast-Route in der Datei /etc/network/interfaces einrichten" +msgstr "" +"Bitte eine Multicast-Route in der Datei /etc/network/interfaces einrichten" #. Description #: ../libslp1.templates:12 @@ -59,8 +60,8 @@ "Sie haben scheinbar keine Multicast-Route eingerichtet. OpenSLP kann die " "Vorteile von Multicast-Paketen nutzen und den Netzwerkverkehr verringern. " "Sie können automatisch bei jedem Systemstart eine Multicast-Route setzen " -"lassen, wenn Sie die folgenden Kommandos an die Zeile(n) \"interface\" " -"in Ihrer Datei /etc/network/interfaces anfügen." +"lassen, wenn Sie die folgenden Kommandos an die Zeile(n) \"interface\" in " +"Ihrer Datei /etc/network/interfaces anfügen." #. Description #: ../libslp1.templates:12 @@ -71,4 +72,3 @@ #: ../libslp1.templates:12 msgid "\" down route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\"" msgstr "\" down route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\"" - diff -Nru openslp-1.2.1.old/debian/po/es.po openslp-1.2.1/debian/po/es.po --- openslp-1.2.1.old/debian/po/es.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ openslp-1.2.1/debian/po/es.po 2007-02-24 19:37:31.550146159 +0100 @@ -0,0 +1,86 @@ +# openslp po-debconf translation to spanish +# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc. +# This file is distributed under the same license as the openslp package. +# Changes: +# - Initial translation +# Steve Lord Flaubert , 2006 +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# - La guÃa de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último +# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de +# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>) +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openslp 1.2.1-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-06 17:12-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-09 20:15+0100\n" +"Last-Translator: Steve Lord Flaubert <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../libslp1.templates:3 +msgid "To reduce network traffic use a IP multicast enabled kernel" +msgstr "" +"Para reducir el tráfico de la red use un núcleo con «IP multicast» habilitado" + +#. Description +#: ../libslp1.templates:3 +msgid "" +"The kernel version that you are currently running does not appear to support " +"IP multicast. OpenSLP will continue to work even without multicast support " +"in the kernel by using broadcasts. However, broadcasts are less efficient on " +"the network, so please consider upgrading to a multicast enabled kernel." +msgstr "" +"La versión del núcleo que utiliza actualmente no parece tener soporte para " +"«IP multicast». OpenSLP continuará trabajando, aún sin soporte de " +"«multicast» en el núcleo, usando «broadcasts». Sin embargo, los «broadcasts» " +"son menos eficientes sobre la red, por favor considere habilitar el núcleo " +"para soporte «multicast»." + +#. Description +#: ../libslp1.templates:12 +msgid "Please configure a multicast route in /etc/network/interfaces" +msgstr "Por favor configure una ruta «multicast» en «/etc/network/interfaces»" + +#. Description +#: ../libslp1.templates:12 +msgid "" +"You don't seem to have a multicast route configured. OpenSLP can take " +"advantage of multicast packets and reduce traffic on your network. You can " +"setup a multicast route automatically on system startup by adding the " +"following commands to the \"interface\" line(s) in your /etc/network/" +"interfaces file." +msgstr "" +"Parece no tener una ruta «multicast» configurada. OpenSLP puede aprovecharse " +"de los paquetes «multicast» y reducir el tráfico en su red. Puede configurar " +"una ruta «multicast» automáticamente al inicio del sistema agregando las " +"siguientes órdenes a la(s) linea(s) «interface» en su archivo «/etc/network/" +"interfaces»." + +#. Description +#: ../libslp1.templates:12 +msgid "\" up route add -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\"" +msgstr "« activar route add -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0»" + +#. Description +#: ../libslp1.templates:12 +msgid "\" down route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\"" +msgstr "« desactivar route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0»" diff -Nru openslp-1.2.1.old/debian/po/fr.po openslp-1.2.1/debian/po/fr.po --- openslp-1.2.1.old/debian/po/fr.po 2007-02-24 19:33:17.652133696 +0100 +++ openslp-1.2.1/debian/po/fr.po 2007-02-24 19:37:31.566146286 +0100 @@ -20,15 +20,15 @@ "Language-Team: Deiban french translation team <[EMAIL PROTECTED]" "debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../libslp1.templates:3 msgid "To reduce network traffic use a IP multicast enabled kernel" msgstr "" -"Afin de réduire le trafic réseau, veuillez utiliser un noyau avec l'option " -"de multidiffusion IP (« IP multicast »)" +"Afin de réduire le trafic réseau, veuillez utiliser un noyau avec l'option " +"de multidiffusion IP (« IP multicast »)" #. Description #: ../libslp1.templates:3 @@ -38,12 +38,12 @@ "in the kernel by using broadcasts. However, broadcasts are less efficient on " "the network, so please consider upgrading to a multicast enabled kernel." msgstr "" -"Le noyau que vous utilisez ne semble pas comporter l'option de multidiffusion " -"IP (« IP multicast »). OpenSLP va continuer à fonctionner sans le " -"support de la multidiffusion dans le noyau, par utilisation de diffusions " -"générales (« broadcasts »). Cependant, les diffusions générales sont moins " -"efficaces sur le réseau ; il vous est donc conseillé de basculer vers un " -"noyau comportant l'option de multidiffusion." +"Le noyau que vous utilisez ne semble pas comporter l'option de " +"multidiffusion IP (« IP multicast »). OpenSLP va continuer à fonctionner " +"sans le support de la multidiffusion dans le noyau, par utilisation de " +"diffusions générales (« broadcasts »). Cependant, les diffusions générales " +"sont moins efficaces sur le réseau ; il vous est donc conseillé de basculer " +"vers un noyau comportant l'option de multidiffusion." #. Description #: ../libslp1.templates:12 @@ -60,11 +60,11 @@ "following commands to the \"interface\" line(s) in your /etc/network/" "interfaces file." msgstr "" -"Aucune route de multidiffusion ne semble configurée. OpenSLP peut tirer " -"avantage de paquets réseau avec multidiffusion (« multicast packets ») pour " -"réduire le trafic sur votre réseau. Il est possible de configurer une route " -"de multidiffusion automatiquement, au démarrage, en ajoutant les commandes " -"suivantes dans le(s) ligne(s) « interfaces » du fichier /etc/network/" +"Aucune route de multidiffusion ne semble configurée. OpenSLP peut tirer " +"avantage de paquets réseau avec multidiffusion (« multicast packets ») pour " +"réduire le trafic sur votre réseau. Il est possible de configurer une route " +"de multidiffusion automatiquement, au démarrage, en ajoutant les commandes " +"suivantes dans le(s) ligne(s) « interfaces » du fichier /etc/network/" "interfaces" #. Description diff -Nru openslp-1.2.1.old/debian/po/nl.po openslp-1.2.1/debian/po/nl.po --- openslp-1.2.1.old/debian/po/nl.po 2007-02-24 19:33:17.648133664 +0100 +++ openslp-1.2.1/debian/po/nl.po 2007-02-24 19:37:31.582146413 +0100 @@ -31,7 +31,8 @@ #: ../libslp1.templates:3 msgid "To reduce network traffic use a IP multicast enabled kernel" msgstr "" -"Gebruik een kernel met ondersteuning voor IP-multicast om het netwerkverkeer te verminderen. " +"Gebruik een kernel met ondersteuning voor IP-multicast om het netwerkverkeer " +"te verminderen. " #. Type: note #. Description @@ -42,7 +43,11 @@ "in the kernel by using broadcasts. However, broadcasts are less efficient on " "the network, so please consider upgrading to a multicast enabled kernel." msgstr "" -"De momenteel door u gebruikte kernelversie lijkt geen ondersteuning te bevatten voor IP-multicast. Dit is geen probleem voor OpenSLP, daar deze dan uitzendingen (broadcasts) gebruikt. Deze methode levert echter meer netwerkverkeer op, het is dan ook aan te raden om een opwaardering naar een kernel met multicast te overwegen. " +"De momenteel door u gebruikte kernelversie lijkt geen ondersteuning te " +"bevatten voor IP-multicast. Dit is geen probleem voor OpenSLP, daar deze dan " +"uitzendingen (broadcasts) gebruikt. Deze methode levert echter meer " +"netwerkverkeer op, het is dan ook aan te raden om een opwaardering naar een " +"kernel met multicast te overwegen. " #. Type: note #. Description @@ -61,8 +66,8 @@ "interfaces file." msgstr "" "U schijnt geen geconfigureerde multicast route te hebben. OpenSLP kan uit " -"multicast pakketten voordeel halen en zo uw netwerkverkeer verminderen. " -"U kunt tijdens het opstarten van het systeem een multicast route automatisch " +"multicast pakketten voordeel halen en zo uw netwerkverkeer verminderen. U " +"kunt tijdens het opstarten van het systeem een multicast route automatisch " "instellen door het volgende aan de \"interface\"-regel(s) in uw /etc/network/" "interfaces bestand op uw systeem toe te voegen." @@ -77,4 +82,3 @@ #: ../libslp1.templates:12 msgid "\" down route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\"" msgstr "\" down route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\"" - diff -Nru openslp-1.2.1.old/debian/po/pt_BR.po openslp-1.2.1/debian/po/pt_BR.po --- openslp-1.2.1.old/debian/po/pt_BR.po 2007-02-24 19:33:17.652133696 +0100 +++ openslp-1.2.1/debian/po/pt_BR.po 2007-02-24 19:37:31.598146540 +0100 @@ -16,18 +16,17 @@ "Project-Id-Version: openslp_1.0.10-4\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-06 17:12-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-06 17:20-0300\n" -"Last-Translator: André Luís Lopes <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Last-Translator: André LuÃs Lopes <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../libslp1.templates:3 msgid "To reduce network traffic use a IP multicast enabled kernel" msgstr "" -"Para reduzir o tráfego de rede use um kernel com IP multicast " -"habilitado." +"Para reduzir o tráfego de rede use um kernel com IP multicast habilitado." #. Description #: ../libslp1.templates:3 @@ -37,11 +36,11 @@ "in the kernel by using broadcasts. However, broadcasts are less efficient on " "the network, so please consider upgrading to a multicast enabled kernel." msgstr "" -"A versão do kernel que você está executando atualmente não parece " -"suportar multicast IP. O OpenSLP continuará a funcionar mesmo sem o " -"suporte a multicast no kernel usando broadcasts. Porém, broadcasts são " -"menos eficientes na rede, portanto por favor considere atulizar para um " -"kernel com suporte a multicast habilitado." +"A versão do kernel que você está executando atualmente não parece suportar " +"multicast IP. O OpenSLP continuará a funcionar mesmo sem o suporte a " +"multicast no kernel usando broadcasts. Porém, broadcasts são menos " +"eficientes na rede, portanto por favor considere atulizar para um kernel com " +"suporte a multicast habilitado." #. Description #: ../libslp1.templates:12 @@ -57,11 +56,11 @@ "following commands to the \"interface\" line(s) in your /etc/network/" "interfaces file." msgstr "" -"Parece que você não possui uma rota multicast configurada. O OpenSLP " -"pode tirar vantagem de pacotes multicast e reduzir o tráfego em sua " -"rede. Você pode configurar uma rota multicast automaaticamente na " -"inicilização do sistema adicionado os seguintes comandos para a(s) " -"linha(s) \"interface\" em seu arquivo /etc/network/interfaces." +"Parece que você não possui uma rota multicast configurada. O OpenSLP pode " +"tirar vantagem de pacotes multicast e reduzir o tráfego em sua rede. Você " +"pode configurar uma rota multicast automaaticamente na inicilização do " +"sistema adicionado os seguintes comandos para a(s) linha(s) \"interface\" em " +"seu arquivo /etc/network/interfaces." #. Description #: ../libslp1.templates:12 diff -Nru openslp-1.2.1.old/debian/po/sv.po openslp-1.2.1/debian/po/sv.po --- openslp-1.2.1.old/debian/po/sv.po 2007-02-24 19:33:17.648133664 +0100 +++ openslp-1.2.1/debian/po/sv.po 2007-02-24 19:37:31.650146952 +0100 @@ -19,7 +19,7 @@ "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: swe\n" "X-Poedit-Country: swe\n" @@ -27,22 +27,41 @@ #. Description #: ../libslp1.templates:3 msgid "To reduce network traffic use a IP multicast enabled kernel" -msgstr "För att minska nätverkstrafik, använd en IP-multicast aktiverad kärna" +msgstr "För att minska nätverkstrafik, använd en IP-multicast aktiverad kärna" #. Description #: ../libslp1.templates:3 -msgid "The kernel version that you are currently running does not appear to support IP multicast. OpenSLP will continue to work even without multicast support in the kernel by using broadcasts. However, broadcasts are less efficient on the network, so please consider upgrading to a multicast enabled kernel." -msgstr "Kärnans version som du för närvarande kör verkar inte ha stöd för IP-multicast. OpenSLP kan fortsätta att fungera även utan stöd för multicast i kärnan genom att använda broadcasts. Dock är broadcasts mindre effektivt på nätverket så du bör fundera på att uppgradera till en kärna där multicast är aktiverat." +msgid "" +"The kernel version that you are currently running does not appear to support " +"IP multicast. OpenSLP will continue to work even without multicast support " +"in the kernel by using broadcasts. However, broadcasts are less efficient on " +"the network, so please consider upgrading to a multicast enabled kernel." +msgstr "" +"Kärnans version som du för närvarande kör verkar inte ha stöd för IP-" +"multicast. OpenSLP kan fortsätta att fungera även utan stöd för multicast i " +"kärnan genom att använda broadcasts. Dock är broadcasts mindre effektivt pÃ¥ " +"nätverket sÃ¥ du bör fundera pÃ¥ att uppgradera till en kärna där multicast är " +"aktiverat." #. Description #: ../libslp1.templates:12 msgid "Please configure a multicast route in /etc/network/interfaces" -msgstr "Vänligen konfigurera en multicast-rutt i /etc/network/interfaces" +msgstr "Vänligen konfigurera en multicast-rutt i /etc/network/interfaces" #. Description #: ../libslp1.templates:12 -msgid "You don't seem to have a multicast route configured. OpenSLP can take advantage of multicast packets and reduce traffic on your network. You can setup a multicast route automatically on system startup by adding the following commands to the \"interface\" line(s) in your /etc/network/interfaces file." -msgstr "Du verkar inte ha en multicast-rutt konfigurerad. OpenSLP kan dra nytta av multicastpaket och minska trafiken på ditt nätverk. Du kan ställa in en multicast-rutt automatiskt vid systemets uppstart genom att lägga till följande kommandon till rad(erna) med \"interface\" i din fil /etc/network/interfaces." +msgid "" +"You don't seem to have a multicast route configured. OpenSLP can take " +"advantage of multicast packets and reduce traffic on your network. You can " +"setup a multicast route automatically on system startup by adding the " +"following commands to the \"interface\" line(s) in your /etc/network/" +"interfaces file." +msgstr "" +"Du verkar inte ha en multicast-rutt konfigurerad. OpenSLP kan dra nytta av " +"multicastpaket och minska trafiken pÃ¥ ditt nätverk. Du kan ställa in en " +"multicast-rutt automatiskt vid systemets uppstart genom att lägga till " +"följande kommandon till rad(erna) med \"interface\" i din fil /etc/network/" +"interfaces." #. Description #: ../libslp1.templates:12 @@ -53,4 +72,3 @@ #: ../libslp1.templates:12 msgid "\" down route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\"" msgstr "\" down route del -net 224.0.0.0 netmask 240.0.0.0 dev eth0\"" -
signature.asc
Description: Digital signature