Package: clamsmtp Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of clamsmtp's debconf templates # This file is distributed under the same license as the clamsmtp package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamsmtp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 20:38+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "Add a clamsmtp system user and group?" msgstr "¿Engadir un usuario e grupo clamsmtp?" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "New installations of clamsmtp install with a system user and group of " "\"clamsmtp\". The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow " "the clamav-daemon process to view the quarantine directory. If you answer " "\"yes\" to this question, the installation process will also update the " "ownership and permissions of the quarantine and run directories." msgstr "" "As novas instalacións de clamsmtp empregan un usuario e grupo \"clamsmtp\". " "O usuario \"clamav\" engádese ao grupo \"clamsmtp\" para permitirlle ao " "proceso clamav-daemon consultar o directorio de corentena. Se resposta \"si" "\" a esta pregunta, o proceso de instalación tamén ha actualizar a " "propiedade e permisos dos directorios de corentena e execución." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Fix directory permissions?" msgstr "¿Arranxar os permisos do directorio?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and " "the run directory in which its PID file is created. Additionally, the Clam " "AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses." msgstr "" "clamsmtpd precisa de permisos de lectura e escritura no directorio de " "traballo e ao directorio de execución no que se crea o seu ficheiro PID. " "Ademáis, o servizo Clam AV debe ter acceso de lectura ao directorio de " "traballo para buscar virus." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Would you like the post-installation script to fix the permissions and " "ownership of these two directories? It will consult the /etc/clamsmtpd.conf " "and /etc/default/clamsmtp files for the administratively assigned " "TempDirectory, PidFile, User, and Group variables, and then update the two " "directories appropriately." msgstr "" "¿Quere que o script de post-instalación arranxe os permisos e propiedade " "deses directorios? Ha consultar os ficheiros /etc/clamsmtpd.conf e /etc/" "default/clamsmtp na busca das variables TempDirectory, PidFile, User e Group " "e actualizar os dous directorios do xeito apropiado." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Warning! Use this option at your own risk, and be sure to check directory " "permissions after running the 'start' or 'restart' commands for the init " "script." msgstr "" "Aviso: empregue esta opción con coidado, e asegúrese de comprobar os " "permisos dos directorios despois de executar as ordes \"start\" ou \"restart" "\" do script de inicio." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Purge spool directory on --purge?" msgstr "¿Borrar o directorio de traballo ao purgar o paquete?" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The virus spool directory may contain quarantined viruses. Do you want " "these files to be removed when you specify the '--purge' option to dpkg or " "apt?" msgstr "" "O directorio de traballo pode conter virus en corentena. ¿Quere eliminar " "eses ficheiros ao especificar a opción \"--purge\" en dpkg ou apt?"