Package: sysstat Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of sysstat's debconf templates # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysstat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-16 04:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 18:40+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:1001 msgid "Do you want post-installation script to remove these data files?" msgstr "" "¿Quere que o script de post-instalación elimine eses ficheiros de datos?" #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:1001 msgid "" "Format of daily data statistics files has changed in version ${s_version} of " "sysstat and is *not* compatible with the previous one!" msgstr "" "O formato dos ficheiros de estatísticas diarias cambiou na versión " "${s_version} de sysstat e *non* é compatible co anterior." #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:1001 msgid "" "If you activate this option, any existing data files in /var/log/sysstat/ " "directory will be deleted." msgstr "" "Se activa esta opción hanse borrar os ficheiros de datos que existan no " "directorio /var/log/sysstat ." #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:1001 msgid "" "If you don't want to remove them automatically, please remove them by hand " "later, in order for the sar command to work properly." msgstr "" "Se non quere eliminalos automaticamente, elimíneos despois á man para que a " "orde sar funcione correctamente." #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:2001 msgid "Do you want to activate sysstat's cron job?" msgstr "¿Quere activar a tarefa de cron de sysstat?" #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:2001 msgid "" "If this option is enabled the sysstat package will collect (using the cron " "daemon and init.d script) binary data concerning system activities and store " "them in log files within /var/log/sysstat/ directory." msgstr "" "Se esta opción se activa, o paquete sysstat ha colleitar (mediante o servizo " "cron e o script de init.d) datos binarios relacionados coas actividades do " "sistema e armacenalos en ficheiros de rexistro dentro do directorio /var/log/" "sysstat ." #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:2001 msgid "" "With this data the sar(1) command will be able to display day-long system " "statistics." msgstr "" "Con estes datos, a orde sar(1) ha poder amosar estatísticas diarias do " "sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:2001 msgid "" "If you don't enable this option, the sar(1) command will show only the " "current statistics." msgstr "" "Se non activa esta opción, a orde sar(1) só ha amosar as estatísticas " "actuais."