Package: portsentry
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello

Atached portsentry basque debconf templates translation, please commit it.


Thanks


-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-1-486
Locale: LANG=eu_ES, LC_CTYPE=eu_ES (charmap=ISO-8859-1)
# Basque translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# pi <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portsentry-debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-10-29 19:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "PortSentry does not block anything by default."
msgstr "PortSentry-ek ez du ezer blokeatzen lehenespen bezala."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please note that by default PortSentry takes no action against potential "
"attackers. It only dumps messages into /var/log/syslog. To change this edit /"
"etc/portsentry/portsentry.conf."
msgstr "Mesedez kontutan izan Portsentry-k lehenespen bezala ez duela eraso 
potentzialen aurrean ezer egiten. /var/log/syslog-en mezuak irauli bakarrik 
egiten du. Hau aldatzeko /etc/portsentry/portsentry.conf eraldatu."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
" You may also want to check:\n"
" /etc/default/portsentry (daemon startup options) and\n"
" /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (hosts/interfaces to ignore)"
msgstr ""
"Hauek ere begiratu beharko zenituzke:\n"
"/etc/default/portsentry (deabru abiarazte aukerak) eta\n"
"/etc/portsentry/portsentry.ignore.static (alde batetara utziko diren 
ostalari/interfazeak)"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"For further details see the portsentry(8) and portsentry.conf(5) manpages."
msgstr "Xeheteasun gehiagorako portsentry(8) eta portsentry.conf(5) manual 
orriak begiratu."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "startup.conf is obsolete - use /etc/default/portsentry instead"
msgstr "startup.conf zaharkiturik dago - /etc/default/portsentry erabili horren 
ordez"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"/etc/portsentry/startup.conf is no longer used and /etc/default/portsentry "
"is used instead. In order to ease the transition I'll do my best to preserve "
"your settings while copying them over to the new location.  Please check /"
"etc/default/portsentry against /etc/portsentry/startup.conf and remove it "
"after the installation has finished."
msgstr "/etc/portsentry/startup.conf ez da gehiago erabiliko eta 
/etc/default/portsentry erabiliko da horren ordez. Aldaketa erraz bat 
ziurtatzeko ahal den guztia egingo da zure ezarpenak kokaleku berrira 
mugitzeko. Mesedez konparatu /etc/default/portsentry eta 
/etc/portsentry/startup.conf eta bigarren hau ezabatu behin instalazioa amaitu 
denean."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Sorry for any inconvenience."
msgstr "Barkatu eragozpenengatik."

Reply via email to