Package: portsentry Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello
Atached portsentry basque debconf templates translation, please commit it. Thanks -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-1-486 Locale: LANG=eu_ES, LC_CTYPE=eu_ES (charmap=ISO-8859-1)
# Basque translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # pi <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: portsentry-debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 19:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:24+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "PortSentry does not block anything by default." msgstr "PortSentry-ek ez du ezer blokeatzen lehenespen bezala." #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please note that by default PortSentry takes no action against potential " "attackers. It only dumps messages into /var/log/syslog. To change this edit /" "etc/portsentry/portsentry.conf." msgstr "Mesedez kontutan izan Portsentry-k lehenespen bezala ez duela eraso potentzialen aurrean ezer egiten. /var/log/syslog-en mezuak irauli bakarrik egiten du. Hau aldatzeko /etc/portsentry/portsentry.conf eraldatu." #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" " You may also want to check:\n" " /etc/default/portsentry (daemon startup options) and\n" " /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (hosts/interfaces to ignore)" msgstr "" "Hauek ere begiratu beharko zenituzke:\n" "/etc/default/portsentry (deabru abiarazte aukerak) eta\n" "/etc/portsentry/portsentry.ignore.static (alde batetara utziko diren ostalari/interfazeak)" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "For further details see the portsentry(8) and portsentry.conf(5) manpages." msgstr "Xeheteasun gehiagorako portsentry(8) eta portsentry.conf(5) manual orriak begiratu." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "startup.conf is obsolete - use /etc/default/portsentry instead" msgstr "startup.conf zaharkiturik dago - /etc/default/portsentry erabili horren ordez" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "/etc/portsentry/startup.conf is no longer used and /etc/default/portsentry " "is used instead. In order to ease the transition I'll do my best to preserve " "your settings while copying them over to the new location. Please check /" "etc/default/portsentry against /etc/portsentry/startup.conf and remove it " "after the installation has finished." msgstr "/etc/portsentry/startup.conf ez da gehiago erabiliko eta /etc/default/portsentry erabiliko da horren ordez. Aldaketa erraz bat ziurtatzeko ahal den guztia egingo da zure ezarpenak kokaleku berrira mugitzeko. Mesedez konparatu /etc/default/portsentry eta /etc/portsentry/startup.conf eta bigarren hau ezabatu behin instalazioa amaitu denean." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Sorry for any inconvenience." msgstr "Barkatu eragozpenengatik."