Package: drupal
Version: 4.5.2-3
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

I attach the Italian po translation. Please add it to the package.
Thanks

Valentina Commissari

-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.3
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)

Versions of packages drupal depends on:
pn  apache | apache-ssl | apache-            Not found.
ii  debconf                       1.4.30.11  Debian configuration management sy
ii  makepasswd                    1.10-2     Generate and encrypt passwords
pn  mysql-client | virtual-mysql-            Not found.
pn  php4-cli                                 Not found.
pn  php4-mysql | php4-pgsql                  Not found.
ii  postfix [mail-transport-agent 2.1.5-6    A high-performance mail transport 
pn  wwwconfig-common                         Not found.
# Italian translation of debconf for Drupal.
# This file is distributed under the same license as the Drupal package.
# Copyright 2005 by Valentina Commissari <[EMAIL PROTECTED]>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal 4.5.2-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-06 00:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Valentina Commissari <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: boolean
#: ../templates.master:4
msgid "Automatically create Drupal database?"
msgstr "Creare automaticamente il database di Drupal?"

#. Type: boolean
#: ../templates.master:4
msgid "Drupal needs access to a database, along with initialized data 
structures in order to function properly. This can be created automatically by 
this package, for MySQL or PostgreSQL databases."
msgstr "Drupal necessita dell'accesso ad un database, associato a strutture 
dati inizializzate per far sė che funzioni correttamente. Questo puo` essere 
creato automaticamente da questo pacchetto, per database come MySQL o 
PostgreSQL."

#. Type: boolean
#: ../templates.master:4
msgid "Automatically creating the database does not make sense if a Drupal 
database already exists or if no database server has been setup when Drupal is 
installed."
msgstr "Creare automaticamente il database non ha senso se esiste gia` un 
database di Drupal o se non e` stato impostato un server per database quando 
Drupal e` stato installato."

#. Type: boolean
#: ../templates.master:16
msgid "Run database update script?"
msgstr "Eseguire lo script di aggiornamento database?"

#. Type: boolean
#: ../templates.master:16
msgid "If you are upgrading Drupal from an older upstream version, the database 
structure needs to be updated. This package can perform this task 
automatically."
msgstr "Se si sta aggiornando Drupal da una versione piu` vecchia, la struttura 
del database necessita di essere aggiornata. Questo pacchetto puo` svolgere 
questa funzione automaticamente."

#. Type: boolean
#: ../templates.master:16
msgid "A manual update procedure is available by pointing a web browser to 
<http://$SITE/update.php>."
msgstr "Una procedura di aggiornamento manuale e` disponibile andando con un 
browser all'indirizzo: <http://$SITE/update.php>."

#. Type: boolean
#: ../templates.master:16
msgid "The database will be backed up to prevent data loss."
msgstr "Il database sara` salvato in un backup per prevenire perdite di dati."

#. Type: select
#: ../templates.master:30
msgid "Database engine to be used with Drupal"
msgstr "Motore del database da essere usato con Drupal"

#. Type: string
#: ../templates.master:35
msgid "Database server for Drupal's database"
msgstr "Server del database per il database di Drupal"

#. Type: string
#: ../templates.master:40
msgid "Database server administrator user name on host ${host}"
msgstr "Nome dell'amministratore del server del database sull'host ${host}"

#. Type: password
#: ../templates.master:45
msgid "Password for database server administrator ${user} on host ${host}"
msgstr "Password per l'amministratore del server del database ${user} sull'host 
${host}"

#. Type: password
#: ../templates.master:45
msgid "The answer will not be stored anywhere permanently."
msgstr "La risposta non sara` permanentemente archiviata."

#. Type: string
#: ../templates.master:51
msgid "Drupal database owner username"
msgstr "Nome del proprietario del database di Drupal"

#. Type: string
#: ../templates.master:51
msgid "This username will be used by Drupal to connect to the database server."
msgstr "Questo nome sara` usato da Drupal per connettersi al server del 
database."

#. Type: password
#: ../templates.master:57
msgid "Drupal database owner password"
msgstr "Password del proprietario del database di Drupal"

#. Type: password
#: ../templates.master:57
msgid "If no password is specified here, a random password will be generated."
msgstr "Se qui non viene specificata nessuna password, ne sara` generata una 
casuale."

#. Type: string
#: ../templates.master:64
msgid "Drupal database name"
msgstr "Nome del database di Drupal"

#. Type: boolean
#: ../templates.master:69
msgid "Remove Drupal database when the package is removed?"
msgstr "Rimuovere il database di Drupal quando il pacchetto viene rimosso?"

#. Type: boolean
#: ../templates.master:74
msgid "Remove former database backups when the package is removed?"
msgstr "Rimuovere i vecchi backup del database quando il pacchetto viene 
rimosso?"

#. Type: boolean
#: ../templates.master:74
msgid "These backups are stored in /var/lib/drupal/backups. This will not 
remove the current database from the DBMS."
msgstr "Questi backup sono salvati in /var/lib/drupal/backups. Questo non 
rimuovera` l'attuale database dal DBMS."

#. Type: multiselect
#: ../templates.master:82
msgid "Web server(s) that should be configured automatically"
msgstr "I server web che devono essere automaticamente configurati"

#. Type: note
#: ../templates.master:86
msgid "User creation failed"
msgstr "Creazione dell'utente fallita"

#. Type: note
#: ../templates.master:93
msgid "Attempt to modify config file ${conffile} failed"
msgstr "Tentativo di modificare il file di configurazione ${conffile} fallito"

#. Type: note
#: ../templates.master:100
msgid "Database creation failed"
msgstr "Creazione del database fallita"

#. Type: note
#: ../templates.master:107
msgid "Database initialization failed"
msgstr "Inizializzazione del database fallita"

#. Type: note
#: ../templates.master:114
msgid "Automatic database update failed"
msgstr "Aggiornamento automatico del database fallito"

#. Type: note
#: ../templates.master:114
msgid "The automatic update script failed to update the database."
msgstr "Lo script di aggiornamento automatico ha fallito nell'aggiornare il 
database"

#. Type: note
#: ../templates.master:123
msgid "Automatic update script can not be run"
msgstr "Lo script di aggiornamento automatico non puo` essere eseguito"

#. Type: note
#: ../templates.master:123
msgid "Configuration files of a Drupal package ${oldversion} have been found, 
but the package itself has been removed. Therefore, it is not possible to run 
the automatic update script."
msgstr "Sono stati trovati file di configurazione di un pacchetto Drupal 
${oldversion}, ma lo stesso pacchetto e` stato rimosso. Per questo motivo non 
e` possibile eseguire lo script di aggiornamento automatico."

#. Type: note
#: ../templates.master:123
msgid "Please run it by hand after the package has been successfully installed. 
Either point your web browser to ${site_root}/update.php or run 
/usr/share/drupal/scripts/debian-update.php from a shell."
msgstr "Eseguirlo manualmente dopo che il pacchetto e` stato installato con 
successo. Tramite un browser web andare all'indirizzo ${site_root}/update.php o 
eseguire /usr/share/drupal/scripts/debian-update.php da una shell."

#. Type: note
#: ../templates.master:135
msgid "Database removal failed"
msgstr "Rimozione del database fallita"

#. Type: note
#: ../templates.master:135
msgid "Script output:"
msgstr "Output dello script:"

#. Type: note
#: ../templates.master:135
msgid "${result}"
msgstr "${result}"

Reply via email to