Package: atokx2 Severity: wishlist Tags: patch l10n The attached file is THE VERY LAST missing bit of French translation to reach 100% completion for po-debconf.
See http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/fr for details. So, please consider uploading a new release ASAP (and before another package breaks the magic) to make all of us happy and win as many free nights in Paris, in my house, as you want for your next visit to our country...:-) -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Kernel: Linux 2.6.18-3-686 Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atokx2_2_17.0-2.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 17:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-09 17:49+0100\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: SWITZERLAND\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "ATOKX2 archive location:" msgstr "Emplacement de l'archive d'ATOKX2 :" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This package is an installer package, it does not actually contain ATOKX2. " "You will need to get ATOKX2 commercial package." msgstr "" "Ce paquet contient l'installateur d'ATOKX2, mais pas le programme lui-même. " "Vous devrez obtenir le paquet commercial de ATOKX2." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "If you mounted ATOKX original CDROM, enter the directory you mount on." msgstr "" "Si vous avez monté le CD original de ATOKX2, veuillez indiquer son point " "de montage." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Or if you have following file, enter the directory you put it in." msgstr "Sinon, veuillez indiquer le répertoire contenant le fichier suivant :" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid " o atokx-17.0-2.0.i386.tar.gz" msgstr " atokx-17.0-2.0.i386.tar.gz" #~ msgid "Where is ATOKX2 archive?" #~ msgstr "Répertoire contenant l'archive de ATOKX2 :"